Авторски права

Хубаво нещо са авторските права. Сериозно.

И аз съм автор (ако и пишман), и искам правата ми да бъдат опазени. И още повече разбирам тези, дето са инвестирали много и много милиони, за да се появи някое красиво произведение. Не се ли пазят правата им така, че да си върнат вложените пари, повече няма да има красиви произведения.

Има обаче случаи, когато “авторите” (а най-често хора, които никога не са сътворили в живота си друго освен гадости, но управляват и притежават права върху нещо сътворено), се увличат до скандалност. До прекрачване на всякакви морални и нравствени норми, и до загуба на човешки облик.

Последният пример за това ми показа един от най-достойните за уважение хора, които някога съм срещал – Виктор. Ето какво писмо е получил той преди няколко дни:

—– 8< ----- от: Viki - viktoria@trud.bg До: Victor - bezmonitor@gmail.com БДата: Вторник, 9 май, 2006 Тема: ot trud Издателска къща "Труд" Изх. No 9021/09.05.2006 До bezmonitor.com Уважаеми, господин Виктор Любенов, Книгоиздателска къща "Труд" ООД е изключителен собственик на правата за електронно разпространение на творчеството на Елин Пелин. На вашия сайт са качени "Ян Бибиян на Луната", "Страшен вълк" и "Цар Шишко". Правата върху "Приказките" на Ангел Каралийчев също са откупени от издателство "Труд". КК "Труд" притежава още правата върху преводите на следните произведения, качени на вашия сайт: a.. Приключенията на добрия войник Швейк през Световната война от Ярослав Хашек, превод Светомир Иванчев b.. Баскервилското куче от Артър Конан Дойл, превод Тодор Вълчев c.. Приключенията на Хъкълбери Фин от Марк Твен, превод Невяна Розева d.. Повести и разкази от Антон Павлович Чехов, притежаваме правата върху 13 (тринайсет) от публикуваните от вас разкази e.. Винету от Карл Май, превод Веселин Радков f.. Пътешествията на Гъливър от Джоната Суифт, превод Теодора и Боян Атанасови Ползването на тези произведения без писмено разрешение накърнява нашите права и според ЗАПСП се счита за пиратство. Приемаме, че тяхното публикуване на вашия сайт е грешка. Все пак, за да уредим отношенията си, ви предлагаме да свалите от вашата страница веднага всичко от тези автори. С уважение: /Никола Кицевски/ ==================== TRUD Publishing House Viktoria Dimitrova Project Coordinator tel./fax: +359 2 987 29 24 www.trud.cc www.znam.bg ----- 8< ----- Познавам Виктор от близо 15 години, и никога не съм спирал да се възхищавам на тихия му, но ежедневен героизъм - да помага да приобщи незрящите към щастието на здравите, като създаде за тях сайт, от който те да могат да получат в четим за тях вид ценностите на българската и световна литература. Въпреки недъга си (той е напълно незрящ от дете), той създаде сайта bezmonitor.com, събра всички чудесни книти, които се намират там, и го преведе през неизброими трудности и проблеми. Не зная колко хиляди незрящи от България, а и извън нея, са “прогледнали” благодарение на този му безкористен и самоотвержен труд. Поклон, Викторе!

Не желая да дискутирам купищата грешки и идиотщини в това писмо (дали въпросният закон съдържа където и да било термини като “пиратство”, дали не следва да докажат първо претенциите си за собственост върху нечии права с документи, не са ли изтекли вече правата върху произведенията на Джонатан Суифт и повечето други изброени автори, и т.н.,) Но демонстрираните “морал” и “достойнство” не мога, и не желая да преглътна. Подминаваме ли безразлично такива случаи, около нас ще се напълни с явления като изброените тук. Само че в български условия те ще са смешни и приятни колкото писмото по-горе.

Дадох на Виктор някакво предложение какво да им отговори. Но за себе си не смятам да се огранича само с това.

Като начало, смятам отсега нататък да бойкотирам абсолютно всички издания на ИК “Труд”. Такива постъпки заслужават такова отношение. Ако не го получават, ще се удавим в “претенденти” за авторските права на Марк Твен, Суифт, и нищо чудно и Омир. Може да нямам средствата да ги съдя до дупка, но мога да откажа да финансирам с покупките си кампанията им да зазидат прозореца към света на незрящите. И ЩЕ го направя.

Като продължение, бих се опитал да организирам да се преведат под CC-лиценз на български всички тези произведения с изтекли права, към чиито преводи ИК “Труд” има претенции. И не само да се разпространяват свободно през Интернет, но и да се предоставят безплатно за отпечатване на който пожелае. Крайно време е поборниците за “авторски права”, които не се вълнуват от морал и нравственост, да научат, че действията могат да имат и противодействия. Не само морални и нравствени, но и напълно легални и законни, за техен ужас.

И бих призовал всеки с ум и съвест да направи същото.

Друг подобен случай на “вживяване” в безскрупулност и агресивност е миналата с голям шум кампания на НСБОП срещу “пиратите” на филми и музика. Въпросите защо се действа срещу потребителите, когато отговорността, ако изобщо следва да се търси такава, е на разпространителите, останаха без отговор. Коментарите дори на главния прокурор за неправилността на тези действия – също.

НСБОП “АД” не искам да ги коментирам. Всички знаем, че напоследък те са се превърнали във фирма за услуги, маскирана като държавна служба. Плащаш си – подгонват конкурента ти, или когото ти е нужно. Не си плащаш – може да опищиш света за углавни престъпления, никой няма да си мръдне пръста. Ако престъпникът им плати нещичко, ще подгонят теб. А ние търпим това, и чрез данъците си плащаме заплатите им.

Имах предвид обаче друго. Още на следващия ден всички подозираха възможните поръчители на тази акция – собствениците на двата мултиплекса “Sofia Mall”, с общо 18 киносалона. Единият – открит няколко дни след акцията, другият – очакващ откриване. Защото именно тези хора имаха полза от именно и точно такава акция – която да не хаби излишни средства за сражаване с жилавите разпространители, но да наплашва потребителите, и така да ги измества от домашните компютри към новичките киносалони. И медиите, уви, надигнаха гласа си точно по начина, който им вършеше най-добра работа… Но подозренията са си само подозрения.

Вече се дочуват най-различни подробности около нещата. Кой точно платил, как точно платил, кой посредничил, откъде минали нещата… Но все още не са достатъчно ясно и категорично казани. Чакам обаче да бъдат.

Успее ли някой да изнесе факти за това кой е поръчал безславното сплашване на хора, и дървената полицейщина срещу тях, ще взема мерки за бойкота му. Ако това е Интернет провайдер, ще направя необходимото всичките му кирливи ризи да бъдат изнесени на бял свят, и всичките му потребители, сегашни и потенциални, да получат по-добри предложения от конкурентите му.

Ако пък се окаже, че това наистина са спряганите собственици на Sofia Mall, както и засега се чува, аз официално ще призова всеки един филмоман, без никакво изключение, да не стъпва за нищо на света в техните кина. Докато не ги продадат, и не се махнат. И периодично ще гледам да изнасям данни за бойкота им, и за спадащите им приходи, за да не могат и да ги продадат добре.

И за да е като червена лампичка в ума на всеки, решил да си пълни гушата чрез тормозене на околните – вместо пълна гуша ще получи обединен, законен и разоряващ отпор. Че опитът да го прави означава да си съсипе бизнеса сигурно и качествено. Без значение дали е издателска къща, или верига киносалони.

Дали това ще стане? Зависи единствено и само от нас. Затова и ви моля – разпространявайте този призив навсякъде, където се досетите. Навсякъде, където хората ще го прочетат, ще се възмутят, и ще се включат в него. Прибавяйте свои инициативи, стига да са разумни и легални. Организирайте и движете нещата.

Нека заедно да научим боклуците, че мястото им е на бунището. А хората – че къщата им ще е чиста единствено и само ако лично хванат метлата и си дадат труда да я пометат.

222 thoughts on “Авторски права

  1. Pingback: yovko in a nutshell » Blog Archive » За алчността и морала на правото

  2. Pingback: Антоний Чонков » blog » Авторското право или правото на автора

  3. Pingback: blog.doncho.net » Blog Archive »

  4. Pic

    Напълно подкрепям. Мислех да си купя тяхно издание на “Швейк”, но след безочието на госпожата от “Труд” да забравят, че ще им дам пари за каквото и да било.

    Reply
  5. Nick Angelow

    към “всички издания на ИК “Труд”” включваш ли и вестниците, които те издават? ако не — предлагам да разширим обхвата на бойкота и върху тях (макар, че аз ги бойкотирам от години).

    Reply
  6. neznainiq

    Браво само така, несе предавай, трябва дасе даде отпор на всички мизерници в страната. Стига сани тъпкали.

    Reply
  7. Антоний Чонков

    Георги Гачев беше доста изчерпателен в изложението си. Факт е обаче, че това са просто едни извращения от страна на лица, за които всичко е просто една формалност. Примати, наричащи се хора и/или човеци. Просто нямам думи да опиша огорчението си от станалото.

    Reply
  8. Cliff_Burton

    От мен малко цитати от закона за авторското право:

    Глава пета
    СВОБОДНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОИЗВЕДЕНИЯ
    Допустимост на свободното използване
    Свободно използване без заплащане на възнаграждение
    Чл. 24. (Изм., ДВ, бр. 77 от 2002 г.)
    (1) Без съгласието на носителя на авторското право и без заплащане на възнаграждение е допустимо:
    10. възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством Брайлов шрифт или друг аналогичен метод, ако това не се извършва с цел печалба;

    Глава шеста
    ВРЕМЕТРАЕНЕ НА АВТОРСКОТО ПРАВО
    Общо правило
    Чл. 27. (1) (Изм., ДВ, бр. 28 от 2000 г.) Авторското право се закриля, докато авторът е жив и седемдесет години след неговата смърт.

    Какво знаем за авторите, за които труд твърдят, че им държат правата:

    Артър Конан Дойл (1859 – 1930)
    Марк Твен (1835 – 1910)
    Антон Павлович Чехов (1860 – 1904)
    Джонатан Суифт (1667 – 1745)
    Карл Май (1842 – 1912)

    Ангел Каралийчев (1902 – 1972)
    Елин Пелин (1877 – 1949)

    Т.е. според глава пета, чл. 23, ал. (1), 10. Виктор не нарушава ЗАПСП, нещо повече, според глава шеста, чл. 27 (1) авторските права на чуждите автори, споменати от издателска къща труд не се закрилят според ЗАПСП, защото от смъртта им са изминали повече от 70 години.

    Е, аз няма да се включа към бойкота, предпочитам да сканирам и да пращам на Виктор някои техни книги 🙂

    Reply
  9. Велин Велчев

    Здравей Григор.
    И аз реагирах по скоро емоционално на това което прочетох, но като се замислих реших че не си изцяло прав в това което казваш. Ключовата дума тук е ПАРИ. Аз не съм издържал никога вестник заедно с доста работни места в България, но мога да си представя че не е никак лесно. За съжаление (или щастие) живеем в капитализъм и всеки се стреми да оцелява и да изкарва парите, които е вложил. Не казвам че постъпката на Труд е правилна, просто че не е 100% грешна колкото и аморална да е. Какво е виновен някой търговец че иска да върне вложените пари? И че някой му е позволил да купи това нещо? Предполагам че ще дадат голяма отстъпка на човека като разберат случая, но или държавата или някоя фондация трябва да ги купи тези права. Аз лично бих дал пари за такава кауза. За мен случая е, че възниква някакъв неприятен казус и всички се нахвърлят върху “лошата” страна преди да са чули какво мисли тя, като е 100% сигурно че знае всички факти. Така няма диалог и нищо не се постига.
    Сега чета коментара на Cliff_Burton и май държавата се е погрижила все пак. Дано да е прав и всичко да мине с минимален брой усилия и нерви.
    Поздрави

    Reply
  10. nage

    браво клиф. поне законите не са чак толкова не са чак толкова абсурдни, колкото системата, която трябва да ги съблюдава. Поздрави за бдителността.

    Reply
  11. dzver

    Вероятно имат претенции към преводите на посочените по-горе починали писатели, тъй като преводачите са още живи. Мога само да препоръчам на Виктор да помоли някой разбиращ да осигури не-български хостинг, за който нарушаването на авторски права спрямо ИК Труд не представлява никаква грижа.

    Нека да се опитат да го съдят, просто на делото ще ги размаже и в съда Труд ще изглеждат смешни, да не говорим за медийната страна на нещата.

    Reply
  12. Pingback: A Clean,Well-Lighted Place » Blog Archive » Авторски права

  13. Bogdanov

    Не сте прави. Безмонитор си нарушава авторските права според закона.
    Друг е въпроса, че го прави с идеална цел и досега си затваряха очите за това. Но в момента безплатното публикуване на текстове, влиза в противоречие с бизнес идеята на Труд – Знам.бг. Така, че е нормално да си потърсят правата.

    Призовавам преди да се скача на бойкот и – влизай в смело в съда – ще ги размажеш да се прочете малко закона.

    П.С Труд бяха публикували произведения на Ено Руад, преведени от автор в сайта, без да се договорят с него. След писменна кореспонденция бяха свалени от сайта Знам.бг

    Влизаме в Европа най-сетне. С нея идват и законите за радост/жалост.

    Reply
  14. Pingback: Substance over form » Blog Archive » ВАЖНО!!!!!!!!!

  15. Таня

    Много ми хареса предложението на dzver, защото на такова нахалство, каквото е това на Труд – точно по йезуитски трябва да се отговори.

    Reply
  16. Божо

    Според този член:
    “(1) Без съгласието на носителя на авторското право и без заплащане на възнаграждение е допустимо:
    10. възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством Брайлов шрифт или друг аналогичен метод, ако това не се извършва с цел печалба;”

    “Труп” нямат абсолютно никакво основание да лаят.

    а според този:
    “9. (изм. – ДВ, бр. 99 от 2005 г.) възпроизвеждането на вече публикувани произведения от общодостъпни библиотеки, учебни или други образователни заведения, музеи и архивни учреждения, с учебна цел или с цел съхраняване на произведението, ако това не служи за търговски цели;”

    излиза, че и останалите електронни библиотеки всъщност не нарушават закона. Трябва да се измисли начин да се направят официални, за да няма претениции и към тях.
    Друг е въпросът, че под влиние на прочетеното в подобни библиотеки съм си КУПУВАЛ книги, които иначе никога не бих купил, поради непознаване на съответния автор (предполагам, че това не се отнася само за мене) Така че издателствата всъщност имат печалба от подобни библиотеки. Но за съжаление много хора предпочитат насилието пред разума!

    Reply
  17. LeeAnn

    г-н Богданов, не искам да влизам в спорове и заяждане с вас, имам си мнение, което скоро ще стане публично достояние, но се чудех защо маркираните като “безплатни” статии в Знам.бг не се отварят без регистрация?

    Reply
  18. Григор Post author

    @Велин Велчев: Не претендирам, че постъпката им е незаконна. Единствено че е аморална до престъпност. И призовавам срещу нея да се действа единствено със 100% законни средства. Защото това е единствено моралната позиция.

    @Bogdanov: Не е вярно, че сайтът нарушава правата. Ето цитата от закона, приведен от Cliff_Burton:

    (1) Без съгласието на носителя на авторското право и без заплащане на възнаграждение е допустимо:
    10. възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством Брайлов шрифт или друг аналогичен метод, ако това не се извършва с цел печалба;

    Мисля, че сайт като bezmonitor.com попада изцяло и напълно в тази точка 10.
    – Съдържанието му е предназначено за незрящи
    – Разпространява се във формат, не особено удобен за четене от зрящи, но пригоден за незрящи – в електронен смисъл, аналог на Брайловото писмо. (Зрящи могат безпроблемно да четат Брайлово писмо, точно както и тези файлове.)
    – Съществуването му е известно предимно сред незрящите, и се използва предимно от тях.

    Така че въпросът, ОСВЕН ЧЕ СТАВА ДУМА ЗА ИДЕАЛНА ЦЕЛ, е че и нещата са напълно в духа на закона. Прочели сме го, не малко, а повече. И е напълно различно от пиратстването на Ено Руад.

    А за влизането в Европа – засега идва май само кривенето на законите според “правото” на по-нахалния.

    Горещо благодаря на Cliff_Burton за това, че ни даде точната законова обосновка защо наличието на тези текстове на сайта bezmonitor.com НЕ нарушава никой закон! Дори този, в който според ИК “Труд” пишело за “пиратство” (дали са го чели така добре, както някои от нас?).

    Благодаря на всички, които разнесоха тази вест навсякъде – и моля ви, продължавайте да разказвате!

    Впредвид изнесеното съобразно съдържанието на закона, предлагам на Виктор да НЕ сваля текстовете от сайта си, и да посочи причините за това на ИК “Труд”. И търся адвокат, който в случай на нужда да поеме защитата му.

    А също и медии, които да публикуват новината – и отзвука по нея.

    Reply
  19. Bogdanov

    Нямам нищо общо с Труд и всички неща около него. От Знам.бг сме само потърпевши.
    Имам общо с нашия сайт… не ми се рекламира тук. Винаги съм изповядвал мнението, че не се правят неща, които не искаш да правят на теб. Лек пример – преди време Словото пусна безплатно и с идеална цел, един роман на известен на вас автор, чиято книжка споносорирахме.
    Вероятно останалите в склада бройки ще предам за стара хартия и няма да издадем следващия автор с печалбата както бяхме превидили.
    Но романът си заслужава – прочетете го поне он-лайн.

    А за авторските права – ние винаги сме се старали да имаме ИЗРИЧНОТО разрешение от авторите и преводачите. Въпрос на етика.

    Reply
  20. Bogdanov

    Григоре, още като създавахме Словото с Маритн някога, се консултирахме сериозно с адвокат.
    Нещата изглеждат малко по различно от първото четене на закона.
    И мен много ми се иска лично да кача сума ти автори в нета – залежават ми на харда. Но нямам право.
    И не го правя. Боря се за запазване на авторските права на авторите в сайта – имаме спечелени няколко извън съдебни споразумения. Научихме хората, че поне ако не се плаща, се ПИТА преди да публикуват нещо. В противен случай всички си мислят нета за пиратско сборище.

    А Виктор и аз си го уважавам много. Което не променя факта, че в случая ИК “Труд” да си в правото /не им пращай няколко милиона мейла моля те;)/

    Reply
  21. Алекс

    Г-н Богданов, Т**д НЕ са си в правото. Може би законът според Вас ги защитава, но НЕ са си в правото. Има право отвъд закона и то се нарича морал. Човешкият закон. Тук не става дума за абстрактна защита на свободните лицензи като цяло, а за отнемане от цяло множество хора на възможността да компенсират поне с малко онова, което и без това държавата не им дава. Хайде нека в това напреднем по европейски, а? Преди да ударим по възможността на незрящите да могат да се докоснат до литературните богатства сами, свободно и независимо, без да ангажират някого.

    И още нещо. В арабските страни е законно да заровиш жена до кръста в пясъка и да я убиеш с камъни, за това, че е говорила на улицата с непознат мъж. Не, разбира се, че не сравнявам нещата като тежест. Само като законова обосновка. Има само две прилики между тези два случая, не повече.

    И двете неща са законово обосновани. И в двата няма капка морал.

    Reply
  22. Pingback: LeeNeeAnn » Blog Archive » Без заглавие…

  23. Божо

    Алекс – защо законът да защитава “труповете” – ясно си пише, че всичко съвсем законно. Моралната страна си е допълнителна – за съжаление у нас никой не й обръща внимание, но и от законна гледна точка всичко е изрядно.

    Reply
  24. Bogdanov

    Всичко си има ужасно лесни решения – подписва се сътоветното споразумение за публикуване на текстовете в сайта, където са посочени условията и всичко останало. Вероятно и ИК “Труд” няма да го откажа, ако се гарантира не разпостранението на текстовете извън посочената група.
    “Нови хоризонти” го правят и определено си развиват сайта.
    Елементарна правна култура е. Ако дам аналогичен пример – в момента е все едно да излезем на митинг, без разрешение и да ни ступат ченгетата, а не да пуснем една културна молба при кмета.

    Reply
  25. Алекс

    Г-н Богданов, нима е нужно било нещо повече, от това да разгледаш що за сайт ще плашиш със закона? Там си пише, сайтът не е апокрифен, целта му не е закодирана.

    Ако е погледнато и въпреки това следват заплахи, такива хора няма да дадат позволение, щом им е дала съвест да пишат тези глупотевини (че и неграмотни. “пиратство”? тоя термин не знам дали го има във военоморските закони след 16 век, но в съвременните, касаещи проблематиката, го няма).

    Ако не е дори погледнато, значи плашат напосоки, хапейки безразборно, ако/който свари. От такива разбиране как да се очаква?

    И друго – нека не изместваме темата към теоритични конструкти в стил “може би да би могло”. Факт е писмо от издателството. Факт е и безсърдечното му съдържание. Някъде там да виждате опция за “ако бяхте поискали позволение, щеше да има”? Аз там друго в тона, освен императивен призив за сваляне, не виждам.

    Последното е ужасна ирония…

    Reply
  26. Алекс

    Простет за повторното включване, но

    ако се гарантира не разпостранението на текстовете извън посочената група.

    Как? С някой спец-отряд ли да го подсигурят? За Бога, хората са незрящи, не нинджи!…

    Reply
  27. Ирина Марудина

    Да, явно става дума за правата над превода, които принадлежат на преводача :


    Авторско право върху преводи и преработки

    Чл. 9. Авторското право върху превод или преработка принадлежи на лицето, което ги е направило, без с това да се накърняват правата на автора на оригиналното произведение. Това не лишава други лица от правото да правят самостоятелно свой превод или своя преработка на същото произведение.

    Предполагам като приложим предните цитирани членове това означава, че правата за даден превод важат до 70 години след смъртта на преводача.

    Reply
  28. Cliff_Burton

    Вместо да си пишем по блоговете как ще бойкотираме изданията на ИК “Труд” няма ли да е по-добре да им го кажем лично? Аз изпратих това писмо на ИК “Труд”, не знам колко добре ще се почувстват ако получат няколко хиляди подобни писма…

    Уважаеми г-н Кицевски, представител на ИК “Труд”, във връзка с писмото Ви до Виктор Любенов от bezmonitor.org, а именно:

    Уважаеми, господин Виктор Любенов,

    Книгоиздателска къща “Труд” ООД е изключителен собственик на правата за електронно разпространение на творчеството на Елин Пелин. На вашия сайт са качени “Ян Бибиян на Луната”, “Страшен вълк” и “Цар Шишко”.

    Правата върху “Приказките” на Ангел Каралийчев също са откупени от издателство “Труд”.

    КК “Труд” притежава още правата върху преводите на следните произведения, качени на вашия сайт:

    a.. Приключенията на добрия войник Швейк през Световната война от Ярослав Хашек, превод Светомир Иванчев

    b.. Баскервилското куче от Артър Конан Дойл, превод Тодор Вълчев

    c.. Приключенията на Хъкълбери Фин от Марк Твен, превод Невяна Розева

    d.. Повести и разкази от Антон Павлович Чехов, притежаваме правата върху 13 (тринайсет) от публикуваните от вас разкази

    e.. Винету от Карл Май, превод Веселин Радков

    f.. Пътешествията на Гъливър от Джоната Суифт, превод Теодора и Боян Атанасови

    Ползването на тези произведения без писмено разрешение накърнява нашите права и според ЗАПСП се счита за пиратство.

    Приемаме, че тяхното публикуване на вашия сайт е грешка. Все пак, за да уредим отношенията си, ви предлагаме да свалите от вашата страница веднага всичко от тези автори.

    С уважение:

    /Никола Кицевски/

    Ви уведомявам, че започвам да бойкотирам всички издания на ИК “Труд”. Също така смятам да приканя всичките си приятели и познати да сторят същото. Този бойкот ще трае дотогава, докато не се извините на Виктор Любенов, който с публикуването на въпросните произведения на страницата си не нарушава ЗАПСП, защото според глава пета, касаеща свободното използване на произведения без заплащане:
    Чл. 24. (Изм., ДВ, бр. 77 от 2002 г.)
    (1) Без съгласието на носителя на авторското право и без заплащане на възнаграждение е допустимо:
    10. възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством Брайлов шрифт или друг аналогичен метод, ако това не се извършва с цел печалба;

    Виктор не само не възпроизвежда въпросните произведения с цел печалба, дори напротив. Той самичък поддържа този сайт с една единствена цел – да бъде в полза на другите незрящи. На фона на неговото благородство Вашата алчност излгежда жалка. Надявам се все пак да преосмислите позицията си относно правото на слепите българи да четат книгите, чиито авторски права държите…

    С уважение:

    Димитър Стефанов

    П.П. Никъде в ЗАПСП не намерих термина “пиратство”


    PEACE & LOVE

    Reply
  29. turin

    Way to go, Клиф! Имам намерение и аз да им напиша нещо по-късно днес; тая история ме изтощи, но ще им напиша нещо. Но в едно съм сигурен – натискът на издателствата върху публикациите в мрежата само ще се засилва, няма да намалява. Искрено вярвам, че това е последен напън на една загиваща индустрия. Преди време може да е било много ценно, много “човешко” някак дори да издаваш хартиени книги (или поне е имало и такава страна, заедно с чистите бизнес отношения), но днес вече е обида.
    Сигурно вторник ще е тежък ден за господин представителя. И нека всеки, който пише, да публикува някъде писмото. и напишете отгоре един ред с шльокавица, който да сочи към публикацията в мрежата. Нали знаете, тези “експерти” масово не могат да четат кирилица на компютрите си..

    Reply
  30. Bogdanov

    ИК “Труд” са си изпратили съвсем стандартно писмо. Реално погледнато има сайт в интернет, където се предлага пордукт на който те държат авторските права.
    И се предлага не само на слепите, а на всички. Реакцията на Труд е нормална.
    Надявам се този постинг да го прочете някой, дето не му е кипнала кръвта във вените – има си лесни начини за разрешаване на конфилкта. Бойкотирането и апелите не са сред тях.
    Какво бих предложил като начин на действие:
    1. Сваля все пак посочените файлове, за да не е под ударите на закона.
    2. Обръща се с учитов писмо за помощ към Ик”Труд”, че желае да публикува такива текстове при такива и такива условия. Можем да му окажем правна помощ, а може и да се обърне към bncl.org /тях това им е работата/
    3. Доста важно! Ограничава по някакъв начин достъпа до файловете само за хора с нарушено зрение – било с парола на зипа или с някаква регистраця – доста програмистите сте тук, може да се удари едно рамо.
    Приемете, че това е просто първото от множество подобни писма. трябва да се изичсти схемата за да няма проблеми.

    Reply
  31. veni markovski

    Познавам Виктор от години, но в случая трябва да се гледа малко по-конкретно на нещата:

    1. Авторските права, които “Труд” са купили, естествено не са на Джонатан Суифт, Карл Май, Марк Твен и т.н. а на преводите. В този смисъл, Виктор може да намери превод, който е от началото на ХХ век и да си го публикува.

    2. Трябва да се изпратят добре обмислени писма до Никола Кицевски, в които да се обясни каква ще е ползата за “Труд” от публикуването дори и на други произведения на сайта на Виктор.

    3. Виктор да публикува малко статистика, защото вероятно ще се окаже, че книгите не са четени кой знае колко много.

    Reply
  32. Таня

    Г-н Богданов, разбирам Вашата принципна позиция, но в нашия конкретен случай, както се оказа авторите отдавна са починали и едва ли толкова претендират за лицензионните си възнаграждения. Затова звучи толкова нелепа, претенцията на тия, дето много се трудят.

    Вие знаем, че сте запознат с тези въпроси, защо по-скоро не кажете какви са защитите на преводачите. Аз поне знам, че на тях им се плаща еднократно за превод, или не е така?

    Що се отнася до онази книжка, която споменахте – аз например никога не бих чела “Одисей” на Джеймс Джойс на файл, колкото и безплатен да е той. Първо, точно защото си пазя зрението и второ, защото е кощунство такава книга да се чете по този начин. Не съм чела въпросното книжле, за което става въпрос във Ваш коментар по-горе – може наистина да е добро, но има случаи, в които авторите трябва да преглътнат един или два пъти подобни ситуации, за да им се популяризира името, пък чак тогава да очакват приходи от гигантски тираж.

    Reply
  33. Виктор

    Здравейте всички и благодаря.
    Разбира се, Закона за авторското и сродните му права съм го изял с кориците.
    Но много трудно преживях, че някой е “турил ръка” на Елин Пелин и по-специално на “Ян Бибиян на Луната”, първата може би шопска фантастика.
    Всъщност ИК “Труд” ме погна, защото е сложила или ще сложи тези текстове на znam.bg, за да ги продава за стотинки по SMS.
    Аз им предложих, вместо отново да ги сканират и коригират, да ги вземат от мен… А може би първо са ги дръпнали, пък после ме подгониха. Живи и здрави да са, но znam.bg се ползва много трудно без монитор…Предложих да напиша в текстовете каквото те кажат и да ги кача отново, но те отказаха и ме заплашиха със съд.
    Е, писах им, че мнението ми за тях е било по-друго… Но първите ми съмнения започнаха, когато всички писма, които получих от ИК “Труд” и znam.bg имаха правописни грешки…
    Благодаря отново, отивам да чета “Подходящата грижа” от Григор, за мой срам не съм я чел още. Пък и съм спокоен, че може, защото Григор е разрешил дори да му продаваме нещата, нали така. :-))
    П. П. Ааа, един въпрос, който все ме обърква. Как мислите, четенето на глас нарушава ли правата? Защото на мен ми се струва, че е възпроизвеждане… :-))) (Леле, Григор, нали “на глас” не беше една дума? – Че забелязах правописа на “Труд”)

    Reply
  34. Anonymous

    >”1. Сваля все пак посочените файлове, за да не е под ударите на закона.”
    Под ударите на кой закон, след като не е под ударите на ” Закона за авторското право и сродните му права”?

    Reply
  35. Божо

    >”1. Сваля все пак посочените файлове, за да не е под ударите на закона.”
    Под ударите на кой закон, след като не е под ударите на ” Закона за авторското право и сродните му права”?

    Reply
  36. Leroy

    Ако тези произведения бяха достъпни само за незрящи, бих гласувал с две ръце да им се позволи да качват каквото поискат. И бих апелирал всички автори/издателства да предоставят произведения е електронен вид за качване. И сам бих помогнал с каквото мога. Но преди да се впускате в емоционални изблици, помислете – колко от всичко хора ползващи безмонитор.ком са незрящи и колко зрящи? Не мисля, че съотношението е повече от 1:9 – в полза на зрящите. Така че, както и да се погледне, не е много легално. А преди някой да спусне с пяна на устата да говори за морал, да си направи сметката, че сайтът функционира като източник на литература за зрящите основно. Това което трябва да се направи е, не да се изпада в крайности от типа ‘да бойкотираме труд до дупка’, защото на труд им е през онази работа дали ще ги бойкотира някой. Не минава ден без ‘голяма’ акция и без бойкотиране на някого или на нещо – и колкото емоционален и страстен е бойкота, толкова по-бързо минава и се забравя. По-скоро трябва сайтът да няма публичен достъп – с парола или нещо друго – и основно незрящи да имат достъп. Тогава нека да се апелира за безвъзмездно предоставяне и качване на произведения.

    Reply
  37. Pingback: element » Blog Archive » труд

  38. Leroy

    Г-н Гатчев, изчезна ми поста.
    Ще ми се да вярвам, че е станала грешка.

    Reply
  39. Bogdanov

    Вижте, с Буквите пета година се въртя на тази въртележка.
    Всички по горни мнения ги изках, защото знам какво може да му се струпа на главата на Виктор и то съвсем безмислено, след като има лесни начини за преодоляване.
    Надали Труд биха се отказали от една рекламна акция как подкрепят незрящите в България.
    Но определено биха се орепчили на по горе предложените революционни идеи.

    П.С Римляните са го казали – Суров закон, но закон. Не се надявайте на това, че не попада под ударите на закона. Както казах – нещата са проверени отдавна – попада. Защо и как – питайте адвокат най-добре.

    Reply
  40. Leroy

    Bogdanov Says:
    “Надали Труд биха се отказали от една рекламна акция как подкрепят незрящите в България”

    Вероятно това е била идеята зад писмото от труд. Знаят, че ще се вдигне шум, че всички ще ревнат какви лоши са труд, бла-бла-бла.
    Тогава труд се появява на бял кон (според тях – а в действителност както човека появяващ се целия в бяло от вица) и добродушно позволява на незрящите да ползват произведенията.

    Reply
  41. Алекс

    Г-н Богданов… подобна позиция… Разбирам, че го казвате с най-добри чувства и намерения, но…

    От какво се отказват или не Т***, няма никакво значение. Едничкото, което малко от малко би изчистило името им, би било извинение към Виктор, и “великодушно позволение” по тяхна инициатива. Това надмина някак простата идея за закон, не разбирате ли? И срещу какво биха се орепчили, е техен личен проблем. НСБОП олицетвориха поговорката “тръгнáли като аслани, а се върнáли като нас**ни”. А те атакуваха съвсем зрящи си потребители. Не вярвам някой да повтори крачките им. Не и ако има капка мозък.

    Хайде сега си представете как изглежда труд-ната акция на този фон. Хайде нека не би се репчил Труп-ът. Кому би се репчил? На хората ли? Защото, нали се сещате, вестникът (книгите също) не се купува от ковачите на закона, нито от самия закон, а от ХОРАТА. Въпрос на време е хората да разберат. А рекламодателите, вярвайте ми, не плащат, за да стоят рекламите им в издание, свързано с кампания, която по спорни полу- или псевдозаконови и напълно антиморални основания отритва и без това всякак ощетяваните хора с нарушения на зрението, нали?

    Защото хората са апатични, вярно, и допускат да ги лъжат и мажат, да. Но и се ядосват. Може би бавно, може би неравномерно, но се случва. А хората, за разлика от издателството, имат и сърца, и съвест. Така че, хайде нека не мерим кой по-по-най, ако опре до репчене… Ние без вестник няма да умрем, а можем и да го сменим. А труп как да си смени читателите? М?

    Хората действат така “наведенко”, в стил “само да не ядосаме някого”, само ако не си дават сметка, че решенията им са сила. Бойкотът – например! – е точно такова решение, г-н Богданов. Ефективно, самостоятелно и напълно законно. А нека после издателството обясни публично причината за него.

    Reply
  42. Григор Post author

    @Bogdanov: Ще си позволя съмнение по въпроса попада ли под ударите на закона.

    Първият, който в България тръгна да си изяснява този въпрос, съм аз. Преди 14 години, когато създадох SF&F BBS – първият в България (а както се оказа после, и в Европа) BBS за литература. Така че имам претенцията да знам какво пише в закона по въпроса. Благодарение на това ми знание SF&F BBS събра над 3500 тома литература, без да има проблеми. И от него, пряко или косвено, получиха голяма част от съдържанието си библиотеки като “Словото” и “Буквите”.

    (Че всеки закон често се тълкува според колко е бутнато на съдиите, е съвсем отделен въпрос. Тук говорим за принципни положения.)

    Както цитираха Cliff_Burton и Божо, сайтът на Виктор попада под разрешението на едновременно 2 различни параграфа от закона. Едно, защото представлява публична некомерсиална библиотека – и второ, защото е предназначен за незрящите. (Брайловите книги също ги четат не само незрящи, нали? Но законът ги декларира изрично.)

    Така че за мен темата със законността е приключена. Свалянето на тези текстове от сайта е единствено поради добрата воля на Виктор – ако той откаже, законът го пази. Може този закон да е лош към собствениците на права, и да има дупки в него, не отричам. Но е такъв.

    За пускането на книги в Интернет, което убивало печатните – тази песен съм я чувал неведнъж. И съм й се смял неведнъж. Защото поддържам връзки с няколко различни издателства, и зная отлично как се отразява на продажбите излизането на книгата и онлайн. Правили сме подобни пускания десетки пъти – всеки път пускането онлайн забележимо стимулираше продажбите на хартия. Стига, разбира се, книгата изобщо да я има по сергиите – но ако я няма, не търсете вината за непродаването й където не е.

    Вярно е, че някои хора се поддадоха на емоцията в реакцията си. Но защо? Откъде такава силна емоция в хора, повечето от които са известни в общността именно със спокойствие, разумност, балансираност? Дали пък някой не си е заслужил тази емоция с това, което е натворил?… Нека преди да критикуваме “пяната по устата”, се замислим над това.

    @Leroy: Постът не е изчезнал, и това не е грешка. Ако настроя блога си всеки коментар да излиза автоматично, под всеки мой запис ще има по няколкостотин коментара, рекламиращи виагра, фломакс, риталин, Субару, маратонки, порносайтове и още каквото се сетите. Така нареченият коментарен спам. Който пресявам ръчно, когато мога.

    За законността и моралността на действията на ИК “Труд” – законността описах, моралността също. И смятам да им съсипвам в отговор съществуването с абсолютно законни средства – като бойкотирам лично изданията им, и намирам начин да пускам алтернативни на техните свободни преводи.

    Така че, ако някой в “Труд” е направил глупава грешка, да си го каже, и да се извини! Никой няма да го разпъне за това, напротив – ще си е върнал достойнството по абсолютно безапелационен начин. Но ако реши да се “надрепчва”, ще загуби много повече, отколкото ще спечели чрез безславната си кампания. И ще се гордея да съм един от спомогналите за това.

    Reply
  43. Алекс

    Leroy, споделете, моля, как си представяте достъпа до сайта САМО на хора с нарушено зрение? Може би чрез лазер, или пък ирисодиагностика? Или как, заради зрящите, четящи от там, нека и останалите загубят възможност да четат, а?

    Нали осъзнавате, че това е на крачка от Дзержинския подход към вината? Да, покрай сухото често гори и суровото. Който има съвест, ще се бори срещу това. А що се отнася до това, кому през къде е за мнението на читателите/потребителите му… Нека ви кажа едно – никое издание не може да си позволи подобен подход. Никой не е по-голям от хората. И ако аз съм читател на издание/издателство, което демонстрира, че му е през не знам къде за моето мнение… Ще си сменя изданието/издатлството. Въпрос на достойнство.

    Reply
  44. Виктор

    Еее, аз станах по-интересен от торентите… 🙂
    Богданов,писах и пак ще напиша, специално за вас:
    От една седмица предлагам на “Труд” да преразгледа решението си. Предлагам им линкове, реклами, банери, каквото щат. Всичко отказаха, заплашиха ме днес със съд. Контактувах най-малко с трима различни хора от “Труд”.
    Късно е вече да ми предлагат каквото и да било. Държат се високомерно, просташки, неграмотни са… Гьон сурат…
    Сега се пробвах да ползвам znam.bg, на които помогнахме да направят аудио код, заместваш картинката. Ето какво получихме за благодарност: обвинения в пиратство.
    Богданов, аз мисля, че пиратите са морски разбойници, така съм чел в едни книги, ама ме е страх да кажа кои, че да не ме обвинят пак в нещо. Виж, “Шлиферът на Леонардо”, се опитах да го чета, естествено, има го в Мрежата, но заспивах три пъти на 5 процента от текста.

    И така, нали запомни, че една седмица предлагам на “Труд” да си измият лицето, но те не щат?
    SY, Victor

    Reply
  45. Bogdanov

    “Вярно е, че някои хора се поддадоха на емоцията в реакцията си. Но защо? Откъде такава силна емоция в хора, повечето от които са известни в общността именно със спокойствие, разумност, балансираност? Дали пък някой не си е заслужил тази емоция с това, което е натворил?… Нека преди да критикуваме “пяната по устата”, се замислим над това.”

    Проблемът не изчезва в момента, в който си изтървем нервите.
    Това с еопитвах да кажа – има закон и Виктор е потенциален обвиняем. А у нас се чува за обвинението, не за присъдите – какво стана със сисадмините на онлине.бг?
    Както разбирам от думите на Виктор, нещата са се задвижили. Щом труд са толкова упорити, явно готвят някаква нова поредица с книги и няма да се спрат пред нищо. Има спомени как притиснаха Бард за “Името на розата”. БАРД!
    Така, че най доброто решение е да се свържете с адвокатите от Български център за нестопанско право (bcnl.org), които оказват помощ в подобни случаи и да се подходи сериозно към случая.
    *** Гатчев – не замавай главата на Виктор, с това че закона го пази. НЕ ГО ПАЗИ!. По никакъв начин не може да се докаже, че безмонитор се ползва единствено и само за нуждите на незрящите. А за жалост точката за некомерсиалното използване се отнася само за изнасяне на рецитали и други – запознай с целия текст.
    И двамата не сме юристи затова определено трябва да се потърси правна експертиза.
    Това не е свеждане на глава пред Труд, това е въоръжаване за битка. Не се ходи с ножове на престрелка, както е в оня известен виц.
    *** Викторе – няма ненаказано добро. Казано е в Стария завет.

    Reply
  46. Leroy

    Алекс: “Leroy, споделете, моля, как си представяте достъпа…..”

    Алекс, не си го представям – не съм подходящият човек да обясни как това може да стане. Ще стане една безкрайна дискусия ако започнем тук да обясняваме. Може би някой по блоговете ще пусне нова тема – предложения за решаване на проблема на Виктор. Може и юристи да се включат.
    А за сухото и суровото – виж, надценяваш доброто у хората. Или много рано очакваш да се прояви доброто в такива мащаби. Утре ще се появят още 50 сайта с подобно съдържание – за незрящи, за инвалиди (не могат да ходят на кино, ето да си свалят филми), за хора с ограничено финансово състояние (не могат да си позволят лицензиран софтуер)….
    Тези сайтове ще се крият за благородната идея да се помогне на хора в неравностойно положение, но всъщност ще предлагат свободно мп3, филми, софтуер, книги. В един идеален свят, така трябва да бъде – ако мога да си платя за едно нещо, да си платя. Ако нямам възможност – да го получа безплатно или на символична цена. Малко намирисва на комунизъм :).
    Щеше да е прекрасно, но за съжаление не е така. Много много съм далеч от идеята да защитавам холивудските боклуци с бюджет 100-200 милиона и холивудските ‘звезди’ получаващи 20 милиона за поредното бездарно изпълнение, но не това е темата сега. Ако 1 човек плати за нещо защото има пари (а има възможност да го свали без пари), то 50 ще го свалят защото е аванта. И само няколко ще го свалят защото нямат пари да го купят.
    Затова не е толкова просто да се каже кое е право – да, от морална гледна точка е ясно – само пълен мизерник би осъдил незрящи хора за авторско право. Но за съжаление морала не ръководи света. Когато хората се променят достатъчно и се осъзнаят, може и морала да стане нещо повече от мода – каквато е сега за съжаление.

    Като начало, може Григор или някой друг с много посещаван блог да пусне отделна тема с предложения/идеи как да се помогне на Виктор. Това ще помогне много повече от призиви за бойкот на труд, люти псувни и обещания повече да не се четат изданията на ик труд.

    Григор: Съжалявам – прав си разбира се, че трябва да отсяваш спама. Всъщност спамерите спорят за първото място с холивудските филми в класацията ми на най-омразни неща. Точно неща.

    Reply
  47. Виктор

    Богданов, ако някъде сипват супа за бедни, кой ще се нареди на опашката? Никола Кицевски, за друг да си мисля ли?
    Григор вече писа, брайл може да се чете от виждащи.
    Вчера си купих една книжка с фантастика от сергия. Днес започнах да я сканирам със скенера, който ми подариха добри хора. Нарушавам ли закона?
    А ксероксите по града, те нарушават ли го?
    А онези с автомобилите, които не спират на пешеходна пътека с ей-такива големи табелки “слепи граждани” (бул. “Европа” 138, всеки ден може да се види) те нарушават ли закон…
    Как да проверя кой кога купува правата на някого?
    “Труд” ги купил миналата година, пък аз преди това бях пуснал нещо от Елин Пелин.
    “Окол село Дрянов лък
    се появил страшен вълк.
    Кривокрак и едноок, кръвожаден и жесток…”

    Едно време майка ми го записваше на касетофон, че да си слушам, когато тя не може да ми чете…
    Сума нещо помня наизуст. Мога да го възпроизведа и друг да го запомни. Това разпространение ли е?
    “Хвана Меца два щуреца
    вдигна лапа, ще ги лапа.
    Скочиха ми два щуреца, пипнаха я за мъжеца
    па извикаха ловеца…”

    Еее, нататък е забавно, ама как да ви го изрецитирам… Ще ме съдят…

    Сериозно, аз винаги се съобразявам, не сканирам неща, дето сега се продават. Но “Труд” явно не знаят какво правят. Опитах се да им обясня, една седмица се опитвам…

    Та така, Богданов, бъди здрав. Достатъчно написахме и аз и ти. Аз няма да пиша повече тук. А ти?
    Можеш да ми отговориш на victor@bezmonitor.com i bezmonitor@gmail.com
    Благодаря на всички отново,
    бъдете здрави!
    Искрено ваш, Виктор

    Reply
  48. Григор Post author

    @Leroy: Да, не моралът ръководи света. Но аз не харесвам това положение, и смятам да направя каквото ми е по силите, за да го променя.

    За предложението как да се помогне на Виктор – пуснал съм го вече. Като се шуми около позорната акция на “Труд”, бойкотира се всичко, издадено от тях, и се пускат свободни алтернативи на защищаваните с такива средства и от такива потребители преводи. Все законни средства.

    И – за разлика от молбите и прочее, Виктор вече е разбрал това – средства, от чийто език хора, дето биха орязали незрящите от четиво, за да си напълнят гушите, разбират. Те може съвест да нямат, но джоб имат. И ще ги бия по него, абсолютно законно, и абсолютно безмилостно.

    Повтарям: Смятам действието на “Труд” за абсолютно неморално. Поради тази причина бойкотирам изданията им, за да не финансирам с парите си техни кампании срещу незрящи потребители и подобни. И призовавам да се направят свободни алтернативи на преводите, чиито права държат те, за да може незрящите потребители отново да получат очи за красотата на словото.

    Смятам да предприема и още една инициатива – но ще е след ден-два, като ми остане време, че сега съм претоварен в работата, а тя иска да й се отдели време.

    Reply
  49. Алекс

    Leroy, зная, разбирам това, което казвате. Явно звуча по-наивна и глупава, отколкото съм 🙂 Но на този етап, при положение, че “все втасала Мара”, всички законови проблеми решила, с цялото “пиратство” се справила, та намерили на чий гръб да се упражняват…

    Григор е прав. Примирението не е начинът. Поне аз така си мисля. Когато може, колкото може. Лозето не ще молитва, нали се сещате. И Бог дава, но в кошара не вкарва. Хубаво, че поне върху народните мъдрости няма права…

    Reply
  50. Pingback: Anonymous

  51. Божо

    Всъщност началото не е правилно. Авторските права не са хубаво нещо. Биха били хубаво, ако бяха наистина Авторски. Те всъщност са издателски права. И като такива са замислени. И законите, които ги защитават, са много изостанали от съвременността.
    Явно са наречени “авторски права” за заблуда. Ако бяха наречени “издателски”, отношението на хората щеше да е съвсем друго. Всъщност много автори въобще не са получили нищо за творчеството си, а от него много собственици на “права” са натрупали състояния. Но това е лирично отклонение. Все пак да си припомним някои текстове – предполагам, че всички са ги чели, но не е зле да си ги припомни човек:
    http://www.cybuild.com/~kat/stallman-ndk-2005/index-bg.html
    http://underpear.gyuvetch.bg/articles/pirates.htm
    http://underpear.gyuvetch.bg/translat/barlow.htm

    Reply
  52. Bogdanov

    Темата стана прекалено емоционална, а същноста е друга.
    Накратко – Виктор има законов проблем. Той може да се реши по няколко начина – ако има желание той или някой друг да се заеме сме готови да окажем помощ – bogdanov@bukvite.com
    Можем д апредложим идеи както за по краткотрайно, така и за по-дългосрочно решение на проблема.
    Медиите биха се отзовали за подобна кация, само да не беше днес приемането в ЕС /следващия месец за друго няма да се пише/.
    *** Викторе – да, да сканираш книжката и да я качиш в нета е закононарушение. Дали е морално или не е различна тема, както и дали “всичко е Мара втасала”. Имаш срещу себе си групуровка, която наистина ще заведе дело, ако реши че е нужно. И без да чака да се оправят всички други неща в БГ.
    Върху това трябва да се работи, не да се набялга на моралността на делото ти.
    А пътят към ада е постлан с добри намерения.

    Довиждане на останалите – ако има жеалние за някаква реална дейност пишете ми на мейла по-горе.

    П.С Има достатъчно програми и организации, които се грижат да дадат четиво на незрящите. Безмонитор спечели миналата година наградата на Данов именно с тази цел. Но това не се прави в разрез със закона, а в съзвучие с него.

    Reply
  53. turin

    Григоре, снощи бях решил да пиша писма до това издателство с копия до медиите, бях възмутен. Днес, на утринна глава си мисля, че такива открити писма могат по-скоро да навредят и се чудя какви по-конкретно могат да бъдат действията на една относително малка, но компактна общност на публикуващите съдържание без всички права запазени.
    Тоест какво можем да направим – това е по-интересният въпрос. И дори Виктор “напук” на издателството да свали въпросните текстове от сайта, ако има начин да се популяризира по-добре Public Domain и Creative Commons, аз съм с две ръце “за”.

    Това, което ме сепна, беше казването ти за повторно превеждане на чуждоезични класики и издаването им като свободни продукти. Няма да си кривя душата, и аз съм си мислел за това, но все ми се е струвало прекалено трудно. Интересно ми е сега дали би имала достатъчно подкрепа кампания за такива преводи? Може и да не е централизирана, може всеки, който се интересува, да започне проекти в блога си и периодично да се правят конференции на проекта, където да се редактират и дооформят преводите?

    Не знам дали нещо такова си имал предвид, но май аз вече се навих да се върна към такъв проект. Имах някъде дори записки за организирането на такъв сайт. Всъщност няма значение кой и как ще го направи, по-важното е, че май има възможност такова нещо да срещне одобрението и подкрепата на хората, които публикуват в Интернет с някои права запазени или без запазени права. А ако това стане, всички конвенционални издателства могат да си… тъй де “гледат работата” 🙂

    Reply
  54. turin

    Богданов, мисля че те разбирам, но ти оставаш на позицията, че законът и лош, все пак е закон. Аз казвам, че законите за авторско право са едно от най-големите недоразумения в правото и са наложени с цел държавен монопол върху печатните книги когато са започвали да стават масови. Уважавам bukvite.com, но за мен по-ценно е съдържанието да е свободно, което ще рече да е естествено достъпно. А не да има нужда от нарочна благословия на монополист за разпространението си. Затова мисля, че не е редно Виктор да изпросва разрешение от издателството.

    Reply
  55. Виктор

    Богданов, по-горе казах, че повече няма да пиша, но вие продължавате, въпреки, че ви предложих нещо…
    Не съм писал, вижда се по-горе, че ще качвам някъде книжката, която си купих. Казах, че ще я сканирам, за да я прочета. Вие ми пояснявате, че да я качвам някъде било незаконно. Тоест, сигурно не четете онова, което пиша.
    И още нещо много интересно: Съюзът на слепите в България има фонобиблиотека на аудио касети и вече и на CD с MP3. Той ги разпространява сред слепите. Тоест, ако аз нарушавам закона, значи и те го нарушават. Виждащи хора също могат да слушат, нали?
    Може би в закона трябва да се изредят някои неща, например: “Виктор няма право, еди-кой си има…”… Май и така не става.
    Очевидно проблемът наистина е морален, а моралът е основа на закона… Като си оправим морала, ще си оправим и законите… И така, как да прочета книгата, която си купих от сергията? Ако е незаконно да я сканирам (не да я качвам, Богданов)… Като малък майка ми ми четеше, сега вече й е трудно, аз й чета, слушам в слушалките и й повтарям.
    Е, така е то, сложен свят сме си издокарали… 🙂

    Reply
  56. Bogdanov

    Богданов, мисля че те разбирам, но ти оставаш на позицията, че законът и лош, все пак е закон. Аз казвам, че законите за авторско право са едно от най-големите недоразумения в правото и са наложени с цел държавен монопол върху печатните книги когато са започвали да стават масови. Уважавам bukvite.com, но за мен по-ценно е съдържанието да е свободно, което ще рече да е естествено достъпно. А не да има нужда от нарочна благословия на монополист за разпространението си. Затова мисля, че не е р”едно Виктор да изпросва разрешение от издателството.”

    Според нашия адвокат при такава позиция, ако не свали файловете, след като му изпратят писмо на хартия /е-мейла все още не е официален документ/ Виктор ще се отърве само с парична глоба, като съдията вземе предвид състоянието му /не типа на сайта/.
    Така, че е неразумно да заставате на тази позиция – вредите му.
    Ако беше едно премълчано положение както досега – бе хубаво качвал, да живее момчето – иди дойди. Но той има в момента срещу себе си организирана акция на сериозна фирма.
    И заведе ли се дело, нещата ще станат сложни. Уви, закона е закон.
    П.С И аз съм фен на Хакер Манифесто. Да не говорим аккво смятам да демокрацията и изборното право…
    За жалост нещата са по различни.

    Reply
  57. Bogdanov

    Викторе, в закона нещата са обяснени добре за правато на притежавна ена копие и прочие. Мъча се да обясня на теб ина другите, че ако внесат делото в съда ще имаш проблеми.
    И никакви масови акции няма да те оправят.
    Познаваш сайта ми, знаеш, че се блъскам с това отдавна.
    Ще ти пиша на мейла какво можеш да предпиремеш, както и каква е точно политиката на Съюза на слепите.
    П.С Той го разпостранява само сред граждани с нарушени зрение /регистрирани с ТЕЛК и прочие/. По същия начин се разпостранява и програмата за четене на български език. Доколкото знам, поне преди 2 години, те имах разрешнието на издателите да правят това.
    А ако вече някой копира тези дискове и ги продава/разпостранява – то той е нарушител, не Съюза на слепите.
    Сайтът ти има шанс да оцелее, ако го формираш така, че наистина да се използва само от слепи.
    А това може да се постигне много лесно.

    Reply
  58. alhimikat

    From: me
    To: viktoria@trud.bg
    Date: May 16

    Здравейте г-н Кицевски, г-жо Димитрова, ИК “ТРУД”

    Пиша Ви по повод вашите опити да отстоите притежанието на авторските си права от сайта за незрящи на Виктор

    Моля Ви, поставете морала над закона или поне ги изравнете.
    Едва ли хиляди зрящи ще се втурнат да слушат приказки, разкази и книги в сайта на Виктор!
    Човекът го прави от безкористни цели, а не за печалба.

    Ако бяхте по оригинални, можехте да си направите най-добрия PR, за който някога сте мечтали.

    “ИК “Труд” поддържа (помага на) сайт за незрящи, като пшредоставя книги, които се превеждат (сканират) и са достъпни за незрящите.

    И правим една кампания с мнооого незрящи в една голяма зала с много камери и репортери.
    Правите си реклама на знам.бг, на Издателската къща, а и на каквото си пожелаете”

    Поздрави

    Подпис: зрящ, като Вас, но не и като Виктор и компания

    Reply
  59. Bogdanov

    Едно сериозно предложение, възникнало сега на мейли.
    От 24 до 28.05 в НДК ще се проведе традиционния панаир на книгата.
    Ако има желаещи доброволци, да се организира една пресконференция там и да се обиколят издателствата за уговаряне на процедурите по вземане на разрешения. Може да не е за всяка отделна книга, а общ договор с анекси за всяка книга.
    Това е едно работещо решение. – кампания “Литература за незрящите”.
    Има ли желаещи или Ботев си е бил прав?

    “Пием, пеем буйни песни
    и зъбим се на султана,
    механите нам са тесни,
    крещим “Хайде на Балкана”
    Крещим а щом изтрезнеем,
    забравяме думи клетви
    и немеем и се смеем
    на народни свети жертви”.

    Reply
  60. Явор Атанасов

    Много се е изписало, но ето и моите 2 стотинки.

    Отдавна не купувам боклуците на това издателство (а и на много други), но ми се наложи да помогна на едно хлапе да си напише домашното по биология. Чрез Google попаднах на линкове към ЗНАМ.БГ. Сега чак разбрах, защо беше толкова калпаво домашното. В Google имаше по две изречения от статиите. Пратих SMS за да получа 1-часов достъп…..нищо. Никакъв код за достъп. След 1-часово чакане платих през ePay.bg 5 лева за едномесечен достъп. Като влезнах в сайта, намерих само по още две изречения към всяка статия. Абсолютен боклук. Ако знаех, че това е продукт на печално известното издателство, нямаше и да опитвам.

    И на вас не ви го препоръчвам. Останете си незнаещи. Няма да знаете повече ако си платите на ……. айде да си замълча….

    Reply
  61. bulgarian

    Г-н Кицевски, представител на ИК “Труд”,

    във връзка с писмото Ви до Виктор Любенов от bezmonitor.org Ви уведомявам, че започвам да бойкотирам всички издания на ИК “Труд”. Също така смятам да приканя всичките си приятели и познати да сторят същото. Този бойкот ще трае дотогава, докато не се извините на Виктор Любенов, който с публикуването на въпросните произведения на страницата си не нарушава ЗАПСП, защото според глава пета, касаеща свободното използване на произведения без заплащане:
    Чл. 24. (Изм., ДВ, бр. 77 от 2002 г.)
    (1) Без съгласието на носителя на авторското право и без заплащане на възнаграждение е допустимо:
    10. възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством Брайлов шрифт или друг аналогичен метод, ако това не се извършва с цел печалба;

    Разтърсен съм от вашата постъпка, която освен лишена от правна основа е неморална, безочлива и жалка. Нима до толкова загубихме човешкото в себе си в преследване на парите, че да стигнем до там да лишим слепите от красотата на словото?

    Колкото и да е неприятна мисълта, човек трябва да осъзнае, че един ден може да се превърне в инвалид, но живота, като инвалид може би все пак не е толкова страшен, истински страшното е, когато човек се превърне в морален инвалид.

    Ваш бивш читател,
    Никола

    Reply
  62. Божо

    Добре де г-н Богданов – ние, които твърдим, че Виктор не нарушава никой закон си направихме труда да потърсим и да цитираме текстове от закона за автроското право. Вие упорито твърдите, че Виктор едва ли не подлежи на разстрел, а не се обосновахте по кой текст. Моля цитирайте, за да имат тежест твърденията Ви ( а не “адвокатът каза” – като е казал, да се обоснове). Имам предвид точно какво е законното основание. Ясно е, че ако заиграе паричното право и най-невинният може да бъде осъден, но сега говорим за чисто теоретичната постановка на въпроса.

    Reply
  63. Temenyzhka

    Ей, дами и господа, когато сина ми пише тема по литература, да не го обвини някой в “пиратство”, че е цитирал части от произведението ?

    Reply
  64. Григор Post author

    @Bogdanov: Ако нещата около Виктор стигнат до съд, аз лично ще обявя кампания за набиране на средства, за да бъдат наети за него най-добрите възможни адвокати. И ще внеса първото дарение.

    Въпросът НЕ Е само как да помогнем на Виктор! Въпросът е как да озаптим всеки, решил да тъпче морала чрез закона. Всеки, който би градил успеха на бизнеса си на нещастието на инвалиди. Всеки, който иска да строи богатството си на плашене, ограничаване, тъпчене на хората.

    Според мен това “Труд” да стигнат до съд е отличен начин. Не се чудя как да избягна това стигане до съд – надявам се то да стане! Защото ще направя не само възможното – а достатъчното, за да загубят те това дело. И за да бъде тази загуба отсега нататък урок за всеки, който има мерак да богатее на цената на подобни “простъпки”.

    @turin: уики за преводи?

    Като ми остане някой час свободен, и като отметна още едно ценно нещо по въпроса, ще огледам за подходящ софтуер за уики, и ще го кача някъде. Ще обявя качването тук, ще сложа вътре оригинални текстове с изтекли авторски права, и ще пусна възможност за всеки да участва в превода.

    И ще започна с текстовете, за правата на чиито преводи от “Труд” претендират. Пък да видим.

    Reply
  65. Bogdanov

    “Ей, дами и господа, когато сина ми пише тема по литература, да не го обвини някой в “пиратство”, че е цитирал части от произведението ?”

    Има си закон за цитирането и сътоветната наредба затова. Ако представлява интерес ще ви дам линк.

    Reply
  66. Bogdanov

    Григоре, 1903 едни такива са взривили Отоман банк, за да забележат положението в Македония….
    Всъщност не знам защо се връзвам, проблема не е мой.
    Аз предложих една инициатива – ако има желаещи добре, ако няма живот и здраве….

    Reply
  67. Jevo

    Прочетох всички мнения и ще кажа, че думите, които бих казал са много малко и те са: “Живеем в страната на неограничените невъзможности!” Толкова много съм смутен, че като в просъница ми е всичко. Имам много нещо да кажа, но повярвайте ми не ми стигат силите за това! По принцип се водя за човек с хладен ум когато става дума за неща, които засягат много хора, но тук вече какво да охлаждам не знам.
    Може би ние сме били малко по-дълновидни, когато сме качвали нови книги в нашата директория, на новите книги слагаме по една парола на архива и срещу експертно решение даваме тази парола на инвалида, но става въпрос за книги, които наистина са нови, които току-що са излезли от печат. Това може да се приеме от Виктор и като предложение и той да постъпва така, но за книги, които са толкова разпространени, това е меко казано смешно, а и нашите книги са такива, че за съжаление не биха довели до такава война, защото днес много малко хора се интересуват от християнска литература.
    Сдружение СВЕТЛИНа7 Ме упълномощава да изразя пълното ни възмущение от реакцията на И.К. Труд, относно публикуването на посочените книги в страницата на Виктор, а и искаме да повдигнем въпроса за това, доколко може да бъдем всички сигурни, че някои от книгите не са взети пък от неговия сайт, защото този сайт го следим твърде отдавна. Имаме основание да смятаме, че и това е възможно, но ако се наложи това правото ще го докаже!
    За първи път се появяваме тук и за съжаление по не до там добър повод, но вярваме на справедливия край на тази “безсмислена” война!
    Разчитаме най-вече на благоразумие от страна на И.К. Труд.

    Reply
  68. Н.Пепелишев

    @Bogdanov

    Само една лека забележка. Виктор не е длъжен да доказва нищо на никого за какво се ползва. Обвинителят трябва да докаже за какво се ползва.

    п.п. Да взема да купя хостинг в Китай и да ги качим там? Пък Труд да си търсят правата както намерят за добре след това.

    Reply
  69. LeeAnn

    Bogdanov: “Едно сериозно предложение, възникнало сега на мейли.
    От 24 до 28.05 в НДК ще се проведе традиционния панаир на книгата.
    Ако има желаещи доброволци, да се организира една пресконференция там и да се обиколят издателствата за уговаряне на процедурите по вземане на разрешения. Може да не е за всяка отделна книга, а общ договор с анекси за всяка книга.
    Това е едно работещо решение. – кампания “Литература за незрящите”.”

    Аз съм за. Кажете ден и час и ще се постарая да се появя. Нека не е на самия 24, обаче, моля. Лично за мен 25 е най-добре, за да съчететая това мероприятие с всички останали ангажименти.

    Reply
  70. LeeAnn

    Григор, в уики за преводи участвам и аз, доколкото ми стигат силите и познанията по френски и английски език.

    Reply
  71. bulgarian

    Отбивам се само да ви кажа, че писмата определено се четат, че даже и отговарят на тях, така че изобщо не ми мислете, а нападайте! Междувремено аз си водя полемика с господата от Труд и ако изникне нещо интересно ще ви известя.

    Reply
  72. Cliff_Burton

    Един приятел даде по-добра идея от тази да атакуваме с писма Никола Кицевски, тъй като той вероятно е на сравнително ниско ниво в управлението. Вместо това можем да пращаме писма до някой от издателската къща, който е на по-високо ниво. За съжаление нямам идея откъде да намерим адресите на хората, които ни трябват.

    Междувременно аз се хващам за следният член от ЗАПСП:

    Авторско право върху преводи и преработки
    Чл. 9. Авторското право върху превод или преработка принадлежи на лицето, което ги е направило, без с това да се накърняват правата на автора на оригиналното произведение. Това не лишава други лица от правото да правят самостоятелно свой превод или своя преработка на същото произведение.

    И тъй като все пак говорим за различни преводи на едно и също произведение, то е доста вероятно двата превода да си приличат 🙂 Та искам да запитам дали някой има идея колко голяма трябва да бъде разликата в превода, за който ик “Труд” държат правата и превод, който група ентусиасти биха направили и пуснали под СС 🙂

    Reply
  73. Весела

    Боганов, ти изобщо четеш ли това, което хората пишат до тебе, или просто генерираш постове на конвейер?! Какъв Отоман банк, какви пет лева?! Беше ти цитиран, нееднократно при това, ЗАПСП, според който този сайт е съвсем легален, законен, пак според който предоставянето на начин на незрящите да прочетат някои книги също не е незаконно, но ти продължаваш като хипнотизиран от Кашпировски да повтаряш едно и също. Нарочно ли го правиш, или просто нещо в теб не ти дава възможност да се спреш?

    А, между другото, и аз са включих в бойкота. Не че от години не ги бойкотирам, макар и по други причини, ама това си е съвсем друга тема.

    Reply
  74. Петър Камбарев

    Браво! От както са се пръкнали половин страница не съм купил от тях, няма и да купя никога.

    Reply
  75. turin

    @Григор и @LeeAnn:
    Предлагам инициативата да е разпределена и периодично да си правим срещи (конференции наживо или ако няма възможност, през мрежата), на които да редактиране и да доуточняваме. Аз понеже си имам уики, което е принципно отворено за сътрудничество (тоест приемам всякакво участие там), вече съм направил раздел за преводи в него.
    Тези дни и аз ще се огледам за произведения за превеждане. Ще се водя от това да са едновременно известни (тоест търсени и на български) и да са без превод, който вече така и така да е в public domain.
    Текстовете от проекта Гутенберг (и др. под.) автоматично отпадат – няма никакъв смисъл да се дублират усилия.

    И още нещо – не е задължително да са художествена литература. Може да става дума за хуманитарни изследвания или пък дори и за техническа литература. Важно е да имаме разрешения от автора за производна творба (каквато се явява преводът) или ако нямаме, то самото оригинално произведение да е с изтекли авторски права.

    Това за разпределеността на проекта не значи, че се “отдръпвам” – напротив, бих участвал и в такива преводи тук или в трети сайтове. Важното според мен е да създадем нагласата, а за това ще е полезно всеки който иска да може да включи и своите читатели. А периодичните съгласувания на преводите (и съответно размяна на уеб-препратки) ще помогне за интегрираността на проекта.

    Как мислите?

    Reply
  76. turin

    @Cliff_Burton:
    Въпросът за нужното различие на творбите е интересен и важен. Мисля, че никой закон не казва конкретни разлики, защото всеки вид творба има различни специфики. При новите преводи трябва да се работи ОТДЕЛНО от първоначалния превод, не трябва да се използва първоначалния превод за “справка” в никой случай. След поприключване на превода трябва да се направи сравнение от трети човек дали не са прекалено близки двата превода. Това може да го правят хора, които ще са само редактори и няма да превеждат (поне не същата книга, не в същата област).

    Малките прилики винаги могат и следва да избегнат “ударите” на закона, защото правото на цитиране се включва във всички съвременни закони за авторско право. Все пак трябва да се внимава, защото това право на цитиране няма абсолютни измерения. Всъщност… грешка – не трябва да се позоваваме на правото на цитиране (“fair use”), а на естествена прилика между двата текста, резултат от граматичните и стилистични езикови правила…

    Всъщност почти съм сигурен, че ако преводачът не чете и не използва първоначалния превод и след това ако редакторът съвестно сравни преводите, то прилика между двата превода няма да има. Ако се открие по време на редакцията – просто ще се наложи промяна в преводния текст и готово.

    Reply
  77. Assen

    Здравейте, аз съм от екипа на Егоист. Ние ако не друго поне сме си спечелили името, че можем да кажем нещо повече от друг вида преса и то колкото си искаме грубо, вулгарно и т.н. ако решим, че така трябва да бъде казано. Та идеята ми е: понеже темата за авторското право у нас и по света е мега сложна юридически и дори най-запалените лесно се обезсърчават да нахлуят в нея, дайте идеи ако можем да помогнем някак си – откъде да се тръгне и как да се подхване. Не че страдам от илюзията, че някой толкова ще го прочете в списанието, но поне някой трябва да има нуждата, желанието и най-вече възможността да го каже. Пък току виж някой като вас бъде окуражен да продължи още по-истински да защитава правото на свободно потребление на култура :)). Ако щете го приемете, че си търся тема за писане.
    Много ще се радвам и aко някой точно обясни как могат подобни неща да се лицензират под CC. Има голям вакум и мълчание по темата за тези лицензи и как точно се ползват, макар че аз покрай Йовко Ламбрев уж съм запознат малко повече с тях :).

    Reply
  78. alhimikat

    Помните, че има написах писмо днес. Ето го отговора. Все още не съм им отговорил.
    Текстът бе на латиница, превеждам го на кирилица.

    From: Rumen Stefanov / KK Trud
    To: me (alhimikat)
    Date: May 16, 2006 12:09 PM
    Subject: moral i t.n.

    Ако си бяхте направили труда да посетите сайт-а ‘безмонитор’ щеше да ви направи впечатление, че книгите, разказите и т.н. са достъпни за всички. Едно е да са на браилова азбука, а друго е да се разглеждат от всички.

    В издателство Труд работят повече от 30 души, а сътрудниците са много повече. Ако ние не си защитаваме интересите, рискуваме да останем без работа, а вярвайте ми, това е недопустимо.

    Къмпаниата, която провеждаме не е насочена към Викор или незраищите в България, а към всички онези сайт-ове, които разпространяват литература с права, за които разбира се не плащат нищо. Ако вие бяхте автор или преводач, а ние ви представлявахме като издателсто, много ми е чудно, как бихте реагирали на подобно нещо?

    Pozdravi,
    Rumen Stefanov
    TRUD Publishing House Ltd.
    15 Dunav str.
    Sofia 1000, Bulgaria
    tel./fax + 359 2 987 29 24
    http://www.trud.cc
    http://www.znam.bg

    Reply
  79. LeeAnn

    @turin
    аз съм слаботоков инженер по образование, икономист също, така че всякакъв вид литература е добре дошла – от художествена до техническа.

    Reply
  80. LeeAnn

    alhimikat Says: цитат от писмото: “В издателство Труд работят повече от 30 души, а сътрудниците са много повече. Ако ние не си защитаваме интересите, рискуваме да останем без работа, а вярвайте ми, това е недопустимо.” – това ме навежда на мисълта, че шефовете не знаят за случая. И аз ще помисля как да се сдобием с по-високопоставени координати.

    Reply
  81. turin

    Ти писа на някаква Виктория, на някой си Кицевски, а ти отгоравя човек с име “Rumen Stefanov / KK Trud”? Егати абсурдът е това… те дори не могат да пишат електронни писма, без да оплетат конците, тръгнали книги да ми издават… О, на всичкото отгоре е било и на латиница, тъй ли?… Ох, вересии, вересии раздавал господ… Нейсе, да не се занимаваме с неграмотността им.

    Reply
  82. Весела

    Да, тъжна работа:( И аз им пратих писмо, в което изразявам възмущението си, да ме простите за клишето. Цитирам приложения от Клиф Бъртън текст от закона и ги моля да ми обяснят коя точно част от него се нарушава в случая. Засега отговр няма. Ни от Виктория, ни от Кицевски, ни от Румен:/// Кълна се, че нищо нцензурно или невъзпитано не съм писала, само ги молех да ми посочат нарушението!

    И ми е мъчно, че тук са ми изтрили питането до Богданов, но честна дума, не съм търсила безричинен повод за кавга, извинявам се, ако съм засегнала някого неволно!

    Reply
  83. Весела

    Ух, че съм патка… Там си ми е великото писание! Много се извинявам! Както и да е, постарах се да запозная с тоя казус максимален брой хора, така че ИК “ТРУД” просто ще бъдат бомбардирани с писма, питания и какво ли още не. Надявам се и “Господари на ефира” да се заинтересоват от случая, пък да видим! По един златен скункс на Онези от ТРУД ще им се отрази добре!

    Reply
  84. Н.Пепелишев

    @alhimikat

    Тоя е малоумен .. искам да видя в интернет книга на брайлерова азбука. Мъка, мъка. Я да видя аз какви журналисти имам по контакт листата да им пратя малко материал …

    Reply
  85. Jevo

    Като прочетох за идеята за “Господари на ефира” много се развълнувах!
    Мисля, че е чудесна! Разбира се най-вече за да се даде публичност на тази случка, а не само да остане на ниво разсъждения по между ни. А иначе вярно е, че Виктор би се защитавал ако има за какво.
    Благодаря на всички Ви за съпричастността Ви! Сам аз, като незрящ човек чета с радост всеки Ваш постинг! Надявам се, от фондация “Хоризонти” и националното читалище на слепите, които също са разпространители на литература на електронни носители, че ще се заинтересуват от този проблем и ще участват лично представени на организирана пресконференция на някои от посочените дати.
    Още веднъж- благодарим!

    Reply
  86. т-н-п

    А знаете ли как се сдобиват с авторски права? За авторските права над “Видрицата” за издаването на която покойният ми вуйчо Тихомир Тихов заплати със зрението си, платиха на наивния ми братовчед “огромната” сума 500 (петстотин) лв. И край. Тези хора са безскрупулни, без морал, без елементарно чувство за човешка солидарност. Мутри и ченгета, създадени от мутри и ченгета.

    Reply
  87. komata

    Ами аз съм превеждала за “Труд”, и то не какво да е, ами “Мечо Пух”, “Алиса в страната на чудесата” и “Том Сойер”, така че ще ви кажа какво ще направи един преводач, който е работил за това издателство.
    Ще си вземе преводчетата, ще им смени във всяко изречение по една думичка, така че те да нямат основание да претендират, че това са същите преводи, над които те са откупили правата, и ще ги дам на Виктор да ги качи в сайта.
    Нали мога да си превеждам едно произведение по колкото си искам пъти?
    Щото това тяхното… нямам думи.

    Reply
  88. angel

    Ако от издателството тръгнат да правят проблеми, нека Виктор проучи внимателно дали са откупили по надлежния ред авторските права. Издателство “Труд” е скандално известно с некоректности в това отношение. Най-вероятно ще се окаже, че нещо в правата им не е наред и нямат право да претендират. При това положение със сигурност ще предпочетат да си замълчат, вместо да раздухват случая.

    Reply
  89. Victor

    Благодаря отново на всички!
    Много ви се радвам!
    Пиша отново, защото, като чух “Видрица” и просто ми се разтрепериха ръцете.
    Така много исках да прочета “Видрица” поп Минчо Кънчев, нали? Слушал съм само откъс на радиопиеса…
    Тъкмо да я купя на хартия от … както и да е, и не стана…
    Еее – поп Минчо е бил голяма работа…
    Петстотин лева… какъв срам и резил…
    Ужас просто.
    Виктор

    Reply
  90. Victor

    Прощавайте, още нещо важно:
    Не съм подкрепил никакви инициативи на г-н Богданов и ходене по щандове на панаир на книгата.
    Аз по-добре зная какво трябва…
    Благодаря на г-н Богданов, но това не го одобрявам.
    Ако ме питате какво трябва… много е дълго за обясняване, философско е.
    За момента е достатъчно да си напишем по сайтовете, може би пък да се сети някой, че е малко неморално да монополизираш Елин Пелин и Йордан Йовков.
    Дори е смешно…
    Еее, поп Минчо Кънчев имал роднини тука!
    Сега пак се чувствам българин и не ме е срам! 🙂
    Виктор

    Reply
  91. Veso

    Ех, този Богданов! 🙂 Ще вкара Виктор в още по-голяма беля с този “шедьовър”: “Викторе, направи си сайта
    достъпен само за слепи”! И така Виктор ще наруши и правата на зрящите. Не че сега е нарушил нечии права, ама нейсе…
    А трудоваците да не опяват за “авторски права”, “морал” и други непонятни за тях думи и най-вече ценности!

    Ваш Весо.
    “Спрете Земята! Искам да сляза”

    Reply
  92. мони

    O, Боже, ти правий Боже!

    Аз пък искам да ги зачеша тези от “Труд” на друга тема – знаете ли колко са получили изпълнителите от 30-те наистина хитови български филми, които те пускат сега на DVD? Те или техните наследници, защото много талантливи хора, участвали в създаването им, за съжаление са покойници. Та – получили са една огромна кръгла НУЛА! Цялата работа е една мегадалавера на “Ню Имидж”, гнус ме е да пиша това име, както и на “Труд”.

    Ето тема за едно пространно, и защо не, отделно предаване на “Господари на ефира”, посветено изцяло на проблема с авторските права, морала и незрящите.

    Пример за гнусно и неморално (но законно) печалбарство – навремето великият Пиер Паоло Пазолини, няма да се впускам в подробни обяснения кой е, продал авторските права върху всичките си филми след смъртта си на един евреин за паричния еквивалент на 1000 щатски долара. По-малко от година след това Пазолини загива при странни обстоятелства, като и досега се спори убит ли е бил, или се е самоубил. Но и досега въпросният евреин държи правата и не ги пуска, защото има договор за 200 години напред. Спечелил е милиони и ще печели още, вън от съмнение. Труд, вие сте като този евреин.

    Reply
  93. Весела

    А в един форум едно момиче се сети и аз Прозрях Истината! А именно: знаете ли какъв ТРУД са хвърлили хората да превеждат Елин Пелин и Йордан Йовков на български?! Ми естествено, че ще си искат правата!

    Reply
  94. komata

    Малко разяснения относно имената на разните хора, работещи в “Труд”.
    Никола Кицевски е голееемият шеф. Толкова е голям, че за шест години работа с тях аз дори не съм го виждала. И като е такъв голям, сигурно не чете, ами ги чете и им отговаря Румен, когото познавам и когото досега мислех за нормален човек.
    Ама всеки със заблудите си.
    Целият зор е вероятно защото наистина готвят нова поредица от книги, не помня как точно й беше заглавието, ама нещо златно имаше – “Златните детски книги” или нещо подобно, които ще се продават с вестниците, доколкото разбрах.
    По този повод ми предложиха да направя нов превод на “Принцът и просякът”. Тези дни ще ги уведомя лично, че ще стане само ако в договора изрично е споменато, че преводът може да се предоста

    Reply
  95. komata

    За приликите в преводите – правила съм нови преводи на сума ти неща и накрая сама съм си “чистила” приликите, преди да мине нароч(е)ният редактор. Понякога се получават удивителни съвпадъци.
    Донякъде е въпрос и на процент съвпадения и затова според мен точно смяната на една дума във всяко изречение, както смятам да направя аз, мисля, че ще върши работа. А като направя съвсем нови варианти и на стиховете в превода, тогава съвсем спокойно мога да твърдя, че съм направила втори превод на същото произведение.
    Пък и ще е доста комично, ако някой ме погне за това, че съм ги предоставила, щото като почна да му цитирам наизуст разликите във всяко изречение, още по средата на текста ум ще му зайде :-).

    Reply
  96. Виктор

    Еее, какви голеееми шефове! Човек страх да го хване!
    Само дето си спомням Кицевски от едноооо време :-)), когато виждах, по Първа програма съм го виждал, не е страшен.
    За “Принцът и просякът” – имаме си го. Не ща да преча на никого да печата книги и да продава. Ако ще с вестници, ако ще с краставици.
    Но ми е мъчно за Елин Пелин, че го затвориха само на znam.bg – българският портал на знанието…
    Какво сега излиза? Ще ви пуснем да видите Елин Пелин или “Гъливер”, но пуснете 50 стотинки за вход, като в някаква палатка на панаир, в която има екзотично животно.
    Не си създавайте проблеми заради нас. Няма смисъл да поставяте някакви условия, за да превеждате, още по-малко за слепите (модерно сега, незрящите). Ще ви кажат, че си имаме релефна азбука, студио за звукозапис на книги и това е.
    В края на краищата ще минем и ние по торенти, емулета, такива неща.
    Повече за авторските права и лицензите може да е интересно и полезно да се популяризира “Криейтив комънс”, простете, не знам как се пише на английски). Григор знае много за този лиценз, а и из Мрежата сигурно пише достатъчно.
    Искрено ваш,
    Виктор

    Reply
  97. Весела

    Няма смисъл, викаш? Аааа, има, има:-) Винаги има смисъл от свалянето на земята на човек, който толкова се е издул, че и на балон не прилича. Приеми го като спасяване. Тяхно. Ей на, действаме тука от чисто алтруистични подбуди.

    А аз още нямам отговор на писмото си, в което ги питам кой точно закон, аджеба, нарушаваш. Ама имам шесто чувство, че отговор няма да дочакам, хехе.

    Reply
  98. Н.Пепелишев

    Нещо ми се върти в главата, ще помоля Виктор като по-навътре в нещата да коментира дали някой някъде го е осъществил, ако не – мисля че може да се направи доста лесно. Значи големият им проблем на господата от Труд е че не само незрящи могат да четат книгите от безмонитор. Това наистина е така, но аз не бих седнал да

    Reply
  99. Н.Пепелишев

    Нещо ми се върти в главата, ще помоля Виктор като по-навътре в нещата да коментира дали някой някъде го е осъществил, ако не – мисля че може да се направи доста лесно. Значи големият им проблем на господата от Труд е, че не само незрящи могат да четат книгите от безмонитор. Това наистина е така, но аз не бих седнал да чета книги от там – просто не са в подходяшият за мен формат, да ако нямам друг избор – може би. Значи ако могат да се публикуват книгите във формат, който грубо е еквивалент на брайлеровото писмо, и е предназначет главно за незрящи (какъвто не е случая с прости ASCII файлове), то никой нищо не би могъл да каже, нали? Ок, а какъв е проблема да се създаде софтуер, който да чете някакъв формат, който НЕ Е ASCII – за да не се използва от зрящи (поне не масово) и без да го показва на екрана да го възпроизвежда в аудио? И съответният конвертор, който от ASCII файл да създава необходимите за софтуера бази. Така на подобни сайтове (не само на безмонитор) съвесем легално могат да се публикуват подобни книги в този формат … Този софтуер може да се разпространява със CC лиценз и така …

    Reply
  100. neberbatov

    Какво толкова се чудите, променяте съвсем леко превода, отбелязвате че този превод не е на посочените преводачи и готово.
    Нека тогава въпросния господин се опита да каже нещо.

    Reply
  101. Виктор

    Здравейте пак, пък ще поразредя, че имам работа, момчета…
    Не ща специални формати, имаме си и по света са измислили достатъчно. Нищо че съм сляп, искам да чета ASCII-файлове, като всички хора. Искам да си слушам текстове със стария синтезатор за DOS. Не искам нищо специално, не искам да се отделям отново от нормалните хора.
    Пък ако не може – не може.
    Бог дал компютър да “ходим” по Интернет и да четем, Бог взел.
    Бъдете здрави!
    SY, Victor

    Reply
  102. Христо Филипов

    Навлизаме в нова ера. Нагушилите се вече до безкрай пеликани, търсят нови места и начини да направят шиите си 2ни.
    Всеки чете закона, както му угажда и с достатъчно пари, нагли адвокати и безкруполни съдий може да се постигне всичко.
    След това спасението е само в европейския съд. Или по рано се търси медийна изява и широка публичност за да не може да има “алъш-вериш” в съдебната зала.

    Reply
  103. Bogdanov

    “Прощавайте, още нещо важно:
    Не съм подкрепил никакви инициативи на г-н Богданов и ходене по щандове на панаир на книгата.
    Аз по-добре зная какво трябва…
    Благодаря на г-н Богданов, но това не го одобрявам.
    Ако ме питате какво трябва… много е дълго за обясняване, философско е.
    За момента е достатъчно да си напишем по сайтовете, може би пък да се сети някой, че е малко неморално да монополизираш Елин Пелин и Йордан Йовков.”

    Жалко, Викторе. Предложението беше от искрено желание да помогнете да се легализирате.
    В края на кращищата правете каквото си искате.
    Жалко само, че гледайки от собствената си камбанария, не съзирате по-голямато – че именно такива действия провалят целия труд, дето ние и много още хора от сайтовете хвърляме от годни за признаване на Интернет като място за публикация и важене на авторското право.
    Щото тук опявате за 4-5 автора, а ние говорим за защитата на права на няколко хиляди (над 2 само в буквите, в останалите сайтове долу горe още толкова.)

    Успех все пак в действията – Робин Худ е останал национален герой.

    П.С Аз приключих тук.

    Reply
  104. Весела

    Ама не, верно е, че не само слепи имат достъп до тези книги, но както някой вече спомена, всеки виждащ би могъл да се научи по някакви си свои причини да чете Брайл, също всеки здрав човек, ако му скимне може да се качи на инвалидна количка и пр. и пр. Нали ми схващате логиката? Това тук е безмислено, грозно и аморално. Толкоз.

    Reply
  105. Григор Post author

    Не съм съгласен да се прави имитация на новопревеждане. Имаме достатъчно сили и желание, за да си направим изцяло наши си преводи.

    Иначе, обещавам в първия свободен ми половин час да пусна нов запис тук – с обобщение на идеите, и предложения за действие.

    Пък да видим дали не сме били юначни на идеите, но хич никакви на действията…

    Reply
  106. Божо

    За да не създавам проблем на Виктор и другите хора като него, аз съм съгласен да не посещавам сайта му, както и да се направи той със специален достъп. Но от друга страна не виждам, какъв е проблемът, че не само незрящи го посещават. В закона са споменати общодостъпните библиотеки. От много отдавна във всяко по-голямо селище има библиотека с публичен достъп, където до скоро безплатно, а сега срещо символична годишна такса можеш да четеш на корем колкото искаш. Че даже и вкъщи да влачиш книги. Не виждам, каква е разликата между тези библиотеки и електронните. (Оставям bezmonitor.com настрана, защото нападките срещу него надминават рамките на обикновения гьонсуратлък и мерзост!)
    И като сме подхванали темата, какво може да се направи, за да се оставят въпросните електронни библиотеки на спокойствие, а не периодично някой забравил се издател да започне да се облизва по техен адрес?
    Както писах и по-рано ( а и Григор писа), те по никакъв начин не накърняват интересите на издателите а напротив спомагат за увеличаване на продажбите, но за съжеление когато говори бабаитлъкът, за разума няма място!

    Reply
  107. Ivan

    Един въпрос – доколкото виждам книгите които не са от български автори са класики. Със сигурност има стари преводи. Вместо да се правят инициативи и да се превеждат наново, не е ли по лесно да се намери превод върху който ‘Труд’ нямат права?

    Reply
  108. Таня

    Г-н Богданов, не се правете на Многострадална Геновева – Вие просто искате не толкова да помогнете на Виктор, а използвайки случая – да защитавате и популяризирате авторските права и явно по-специално тези, които Вие сте откупили. Това вече всички го разбрахме.
    При всичките ми уважения към Вас, все повече ми заприличвате на трудоваците – говорите за авторските права и ги защитавате, защото и Вие искате да печелите от тях. В този смисъл – търговците вън от храма.

    Имаше едно много хубаво предложение по-горе за проверка на валидността на купените от Труд права. И според мен също – оттам трябва да се започне.

    Reply
  109. Jevo

    Това с проверката на валидността на авторските права на И.К. Труд е добре. Ще сложи край на всички спорове.

    Reply
  110. komata

    @Виктор: Виж, то може да няма смисъл да им поставям условия, за да им превеждам, ама какво, да ги оставя само те да ми поставят условията ли? Ще превеждам за когото си искам, а в случая искам да превеждам за слепите, или, както се изразих преди това, незрящите, извинявай за канцеларската дума, и аз канцеларския не го уважавам :-).
    Аз хляб и без това не ям, така че няма защо да си го пазя 🙂

    Reply
  111. komata

    Забравих да кажа, че и през ум не ми е минало, че Кицевски е страшен. Сигурно затова така усърдно си го крият 🙂

    Reply
  112. Морфиус

    Авторски или издателски права…
    Е това е въпроса, а не кой какъв сайт направил.
    Мисля, че трябва да се наблегне на популяризирането точно на това.
    Защото някои си играят с емоциите на хората и с правото.
    А преводачите на % ли са или получават твърд хонорар на дума/страница… ?
    Въпроси… въпроси… и НСБОП – Национална Служба за Борба с Обикновения Потребител.
    А сега и Труд…
    Но бойкота не е средството панацея, просветление трябва.

    Reply
  113. Виктор

    Таня, много те моля, нека не закачаме никого, моля те! Не отива на Григоровия сайт и блог.
    Да ви кажа на всички за кое ми е най-мъчно:
    Преди да можеха слепите да четат с компютър, четяха само брайл или аудиокасети, ленти.
    Ходехме във фонобиблиотеката на ССБ, да вземем да речем Библията на 90 касети, ако има свободно копие. И т. н. и т. н….
    Сега сме заедно с останалите, ето, в момента няма разлика кой е сляп и кой не, общуваме си спокойно.
    И какво, няма сега виждащи хора да ходят при слепите, например тук ssb-bg.net или horizonti.bg.
    Насам за слепите, нататък за виждащите… Дискриминация ли, що ли?
    По този повод да ви разкажа два майтапа:
    Първият е, че на едни автобуси има пиктограма, картинка, отвън до вратата. Човек на инвалидна количка, това добре, може би вратата е по-удобна, по-широка.
    Но има и картинка на сляп човек! Защо ли? За да види слепият откъде е по-добре да се качи?
    Май така са си дошли от чужбина автобусите… :-))
    Второто е надпис на една поликлиника в София, която, като е строена, не са й направили да речем рампа за инвалидни колички, (за детски също), та сега са я приспособявали от друг вход, не от централния.
    А на централния пише:
    Входът за инвалиди е отзад!
    Хехехехе… Няма лошо, важното е, че има вход.
    Няма да поставям отделни входове на нито един от сайтовете си.
    Не искам да отблъсквам никого, и без това инвалидностите не са привлекателна гледка.
    Днес направих един компромис на сайта, но той ще е последният.
    Да не говорим и за още по-сложни работи, като например разните привилегии за инвалидите. Защо виждащ човек да не може да ползва например…
    Е, прощавайте ме още веднъж, това е вече по-трудно за разбиране от хора, които не контактуват пряко с инвалиди от повече време. Ще произлязат повече недоразумения, нека да оставим това.
    Никога не съм изтъквал из Интернет, че съм сляп, само когато е нямало как, да речем, когато трябва да попълня код от графичен файл като на някои от обсъжданите тук сайтове или когато е трябвало да дам мнение за някаква картинка. Чувствал съм се свободен, или най-малкото много по-свободен, отколкото по затрупаните с коли и какво ли не тротоари.
    По-скоро отсега нататък ще крия слепотата си, отколкото да поставя някъде отблъскваща преграда за каквито и да е добри хора.
    Винаги с вас,
    Виктор

    Reply
  114. Морфиус

    Първият е, че на едни автобуси има пиктограма, картинка, отвън до вратата. Човек на инвалидна количка, това добре, може би вратата е по-удобна, по-широка.
    Но има и картинка на сляп човек! Защо ли? За да види слепият откъде е по-добре да се качи?
    Май така са си дошли от чужбина автобусите… 🙂

    Да и целта на тези картинки е не само да обозначават мястото за ползване от инвалиди/незрящи, а да указват на останалите пътници, че тези врати имат такава възможност… в едно нормално общество такъв пътник ще бъде пропуснат с предимство през тази врата (информация потвърдена от живущи отвъд).

    Reply
  115. ГРЪЪЪЪМ

    Всички в тази тема сте болни, по мое мнение!!! Вие не пишете в защита на незрящите, а си гледате своите интереси, защото сигурно си нямате работа!!! Колкото до закона, може да сте прави, че може да се публикува за незрящи дадено издание, но НЕ трябва да може да се тегли от всеки (това май го забравяте)!!!

    Reply
  116. GRYYYYYYYYYM 2

    Всички в тази тема сте болни, по мое мнение!!! Вие не пишете в защита на незрящите, а си гледате своите интереси, защото сигурно си нямате работа!!! Колкото до закона, може да сте прави, че може да се публикува за незрящи дадено издание, но НЕ трябва да може да се тегли от всеки (това май го забравяте)!!!

    Reply
  117. komata

    На преводачите в “Труд” се плаща на страница – 30 реда, 60 знака.
    Поне с мен работят така.
    За последния превод, който правих за тях, ми платиха по 3 лева на страница.

    Reply
  118. Eneya

    Шокирана съм. Абсолютно и тотално. Всеки път, когато си помисля, че може нещата да не са толкова черни и те стават още по-зле.
    Що за хора са тези? Определено не ги разбирам.
    И какви са тези така наречени закони? И защо примерно никой не седне да прави проблеми на лудост.нет библиотеката, които имат седемдесет пъти повече автори и творби? Никой.
    То си е вярно, доброто не остава ненаказано.
    Може от най-буквална точка да са донякъде прави, само че наскоро нали те се иживяваха като най-видни моралисти… само че при тях явно е с копче и като не им изнася, го завъртат на off. Ами да са живи и здрави.
    Аз мога само да им кажа:
    Момчета, я ходете се обесете.

    Reply
  119. Божо

    лудост.нет отдавна не работи – поне 6 месеца вече
    Отдавна са и направили проблем 🙁

    Reply
  120. Григор Post author

    @ГРЪЪЪЪМ: http://www.gatchev.info/blog/?p=283#comment-8118 – Чукча писател?

    За “нямането на работа” ще ти отговоря каквото отговорих преди време на Георги Пирински – че да пречиш на боклуци да ти се качват на главата е работа, по-важна от повечето други… Останалото е дискутирано по-горе, прочети го, преди да откриваш топлата вода.

    И най-вече не забравяй, че тук си ми на гости, драги. Мой блог – мои правила. Или ще се държиш културно, или няма да пишеш тук повече.

    Reply
  121. Karaman

    Защо просто не качите нещата някъде в чужбина в някой сървър! Юрисдикцията на БГ не се простира там!
    После Труд да лапат мухи! То бива бива ВАЦ да си продават пиратските дискове с вестниците, а сега и тия простотии!

    Reply
  122. Pingback: … I wish life had an “Undo” button… » undo за слепите

  123. dzver

    Имам един въпрос

    След като срещу суми от порядъка на 500 лева Труд са станали собственик на правата върху Елин Пелин, това значи ли, че всяко дете е длъжно да ги чарджва, за да може да си пише домашните? Елин Пелин е част от задължителната програма и в прогимназията и в гимназията. Според мен е доста неморално 1 издателство да държи подобен монопол.

    Елин Пелин не може да бъде употребяван по този начин 🙁

    Reply
  124. d`vader

    Мисля че ви убягва тънкия момент при публичните библиотеки. Библиотеката ЗАКУПУВА определено количество книги, т.е. притежава краен брой копия. Като има 10 броя, само 10 човек ще могат да “заемат” книгата. Мисля че ако някой направи сайт, качи текстовеете, плати цената на 10 екземпляра и дава достъп до текстовете само на 10 души едновременно, проблеми няма да има. Само че ако ще трябва да чакам да се освободи “екземпляр” от електронна книга, по-добре да ида в библиотеката – хартиената книжка поне мога да си я чета в креватчето

    Reply
  125. Muffty

    Следя темата от публикуването й.
    Първото, което искам да кажа е, че съм ‘за’ за идеята да се организират желаещите да преведат някои от класическите автори цитирани по-горе под CC лиценз. Лично аз мога да отделям по малко от времето си всеки ден за да превеждам. По принцип не съм против идеите за бойкот, аз също следващия път ще се замисля дали да си купя книга от това издателство, но като че ли ефект от подобно нещо няма да има. Оставяйки настрана въпроса относно законността на публикациите в bezmonitor.com смятам, че всеки който впрегне гнева си в усилие да преведе нещо ще постигне повече. Първо преводите под CC ще са достъпни не само за незрящите, но и за всеки, който реши да прочете тези произведения (мисля, че трябва лиценза да включва некомерсиално ползване, най-малкото за да не може друго издателство да реши да печели от преводите). Второ, по този начин ‘бойкотът’ срещу Труд ще е по-ефективен – любопитно ми е кой ще си купи книгите им, ако може свободно да ползва алтернативни преводи. Единственото нещо, което не ми е ясно и което мисля, че първо трабва да се провери е давността на авторските права на тези произведения. Без въобще да имам юридически познания мисля, че горецитирания закон за давност на авторски права от 70 години след смъртта на автора се отнася за български произведения. Как обаче стои въпроса, ако върху произведение издадено във Франция или САЩ преди 200 години все още има авторски права по законите там?

    Колкото до отговора на г-н Стефанов до Alhimikat и по точно “книгите, разказите и т.н. са достъпни за всички” – по тази логика те самите не би трябвало да издават книги, та да не би случайно някой да копира произведението и да наруши авторското право. Мисля, че това, което е направил Виктор – “Ако виждате този надпис, идете на друго място, например на google.com, а ако го чувате, натиснете тук” e напълно достатъчно, за да се спази закона и по-точно тази точка 10. Всеки зрящ, който се възползва от произведенията сам си носи отговорността. На този принцип са всички порно сайтове – “Аз съм над 18, влизам” и “Аз съм под 18, излизам”. А на корпорация като Оракъл й е достатъчно да цъкна няколко цъкчета, че не съм от Куба и че съм съгласен с условията за ползване на техния софтеур, включително, че ако го ползвам за комерсиални цели трябва да си го платя,

    Reply
  126. Таня

    Извинявам се на Богданов, но го правя само заради теб Виктор и заради Григи – че е в неговия блог.

    Иначе си оставам твърдо на мнението, че едва ли Елин Пелин и изобщо някой от въпросните автори е писал най-вече с презумпцията за авторските си права и печалбата от произведенията си – съвременна грозна измишльотина за правене на пари. И затова се ядосвам, когато някой така упорито ги защитава, в това число и писатели, които пишат само заради парите явно.

    От изкуството днес е направена индустрия, която става все по-скъпа и хора, които я движат – все по-алчни и аморални. Изкуството е вкарано в закони, всичко е уредено със закони. Точно защото липсва морал и на някой му е удобно да бъде така – тези, които имат парите правят законите, за да защитават себе си, а не обществото.

    Ако погледнем едно време по комунистическо – не знам дали е имало закон за авторските права и ако – да, какъв е бил той, но според мен всичките те са били на държавата, нали такъв беше принципът – всичките блага са общи. Та, издателствата тогава – спомням си две от тях “Наука и изкуство” и “Земиздат”, като са били държавни, едва ли са плащали на държавата като са издавали Елин Пелин и Йовков. И въпросът е Труд, от кого са купили правата – от наследници на авторите или от предишното издателство? Ама предишното издателство, как се е сдобило с тях – едва ли някой знае…

    Не съм много веща в тази материя, но знам, че всички изобретения и авторски произведения, би трябвало да се регистрират някъде, ако имаш претенциите върху тях – едно такова ведомство е Патентното, което като регистър би трябвало да е обществено достъпен или поне да може да се направи официално запитване, ама само така си мисля. И дали там се регистрират и авторските права върху произведения на изкуството – е това точно можеше Богданов да каже, като е толкова вещ по тези въпроси, ама не, та не – “аз си държа на правата и на закона… а вие не ги спазвате…”

    Ще се опитам обаче да проверя разни неща по този въпрос. А тези, които сте чели закона – там не го ли пише някъде?

    Reply
  127. Морфиус

    И все пак главния въпрос тук е, за авторски или издателски права си говорим.
    Е по горе стана ясно, че на преводачите (чийто “права” уж защитават Труд) се плаща еднократно за свършена работа, а после само се печели от труда им – те не получават нищо от това. А какво от тези права получават авторите някой може ли да каже, особенно класиците?
    Явно лакомията на някои хора граници няма… но в държава като нашата никой не си задава правилните въпроси.
    (“Авторски” права, табели за колите, глоби за паспорти… доялната машина набира все по високи обороти).

    Reply
  128. Jackal

    Не вярвам от “Трут” да са си направили труда да издадат тези произведения в Брайлов формат… За това не виждам дори, и да бяха прави за скапаните си авторски права, по какъв начин са ощетени…
    Може би претендират за пропуснати ползи от това, че незрящ човек не си е купил издадените от тях обикновени книги за да ги чете, така ли???

    Reply
  129. ГРЪЪЪЪМ

    Искам само да питам Комата, по колко лева иска да и се плаща за да е доволна. Нека да каже колко пари общо е взела, а не да говори някакви глупости! И си мисля, че издателствата които ще и платят толкова са много малко!

    Reply
  130. turin

    Морфиус, авторските права са на практика права на издателя. Понятието “авторски права” го има в нашия език, на запад му казват “право на копиране” и “право на издаване”. Става дума за монополното право върху копирането и разпространението на творбите.
    Няма НИЩО общо с авторството. Носителят на авторството (авторът) може да съвпада с притежателя на авторското право, но това е случайно съвпадение, няма закономерност. Който е откупил правата, негови са си. А ако не ги продадеш на издател, не можеш да издадеш книга (освен в Интернет;).
    Такива са законита за авторското право. И затова подразбиращото се авторско право (тъй де, практичесски “издателско”) продължава 70 години (или 50 в някои страни) след смъртта на автора. Не за да печелят наследниците на автора, а за да могат издателите години наред да печелят от преиздаване.
    Ако е неизвестен авторът, печялба няма, естествено. Но ако е класик – печалбите са огромни, наистина огромни. И заради малкото на брой относително класически текстове гилдията на издателите лобира по цял свят за тия закони за авторско право. Дори в САЩ са искали да ги направят “вечни”. От друга страна, свободните лицензи GNU GPL, GNU FDL освобождават почти всички права в полза на потребителя (в случая – читателя).
    А лицензите от типа “някои права запазени”, каквито са тези от групата на Creative Commons (под чийто вариант е и блогът на Григор;) не само че отстъпват изчяло част от правата в полза на читателя, а и намаляват срока на действието на авторското право. От 70 или 50 години след смъртта на автора те го намаляват до мноооого по-логичното 10 години (с възможност за автоматично продължаване още 10) след датата на издаването.
    Има и трети вариант – отказ от всякакво запазване на авторски права – така творбата директно преминава за обществено ползваме (“public domain”) – вместо да чака 10-20 години след публикуването при Creative Commons или 70 години след смъртта на автора при подразбиращото се авторско право.

    Reply
  131. ГРЪЪЪЪМ

    И искам да кажа, че някои от вас са в голяма заблуда и нямат представа изобщо за какво става въпрос! Вие не живеете в Германия или САЩ за да ви се плаща авторско право през 1 месец, ТУК, в България нещата са различни, тиражите са смешно малки, и с хора като вас, които защитавате пиратството… НИКОГА НЯМА ДА СЕ ОПРАВИМЕ!!!

    Reply
  132. Божо

    d`vader – Ако става въпрос за закупуването – книгите, които са в електрониите библиотеки също са купени от този, който ги е сканирал.
    В “хартиените” отдавна можеш да си направиш копие на това, което ти трябва, поне в някои от тях. Вярно – тогава плащаш за копирането, но не на притежателите на автроски права.
    Като е споменато в закона за “публични библиотеки”, никъде не пише, че не могат да бъдат електронни, или пък ако са електронни – при еди какви си условия. Ако някой знае за подобен текст – да каже.
    А в правото основен принцип, наред с това, че всеки е невинен до доказване на противното е, че ако нещо изрично не е забранено, то е позволено!

    Колкото до това, че електронните библиотеки допринасят за увеличаване на купуването на книги, вече го обсъждахме. В “хартиена” библиотека не съм ходил от студентските години, поради липса на време. От друга страна Интернет е достъпен навсякъде – харесвам си нещо от прочетеното и съответно нападам след това книжарниците (които вече са на изчезване) или сергиите (все пак вариант, макар и унизителен, но какво да се прави – в наше време интелектът не е на почит)

    Reply
  133. Muffty

    Направих си труда да прочета закона за Авторското право.
    Ето какво открих там:

    ***
    Чл. 15. (1) Авторът има право:

    8. да спре използването на произведението поради промени в убежденията си, с изключение на реализираните произведения на архитектурата, като обезщети за претърпените вреди лицата, които законно са придобили правото да използват произведението.

    ***

    И понеже тук прочетох постове на хора превеждали за Труд, на които се плащало по 3 лв. на страница се замислих какво би станало ако тези преводачи се възползват от тази точка и си изискат обратно правата. Обезщетението за една средно голяма като обем книга би трябвало да е на стойност около 600 лв. – стойността, която Труд са заплатили на преводача. А тук вече имаше предложения за набиране на средства…

    Reply
  134. Божо

    Muffty – тук вече става сложно. Не знам как ще се изчисляват обезщетенията. Със сигурност издателството ще претендира за пропуснати ползи и т.н.
    Няма да е 600 лева. Добра идея, ама доста сложно за реализиране.

    Reply
  135. Pingback: ВеБ:лог»Blog Archive » За авторските права и “Труд”: какво пише в закона

  136. komata

    Добавих нещо по темата, но го написах като коментар към последния пост на Григор – отвореното писмо. Няма смисъл да го преписвам и тук. Моля ви, прочетете го.

    Reply
  137. komata

    Неустойката по договор е изплащане на издателя на полученото възнаграждение в двоен размер.

    Reply
  138. turin

    Кома, това по подразбиране ли е уредено в закон или е въпрос на договор с преводача? Понеже ако е в договора, може издателството да подписва различни договори, с различни неустойки. Съответно е възможно и да има преводачи, които да са искали да подпишат договор без неустойки… (или е практически невъзможно мислиш?)
    Ако имаш по-общ поглед върху практиките, де 😉

    Reply
  139. Григор Post author

    “ТУК, в България нещата са различни, тиражите са смешно малки, и с хора като вас, които защитавате пиратството… НИКОГА НЯМА ДА СЕ ОПРАВИМЕ!!!”

    Вече съм обсъждал неведнъж защо тиражите тук са смешно малки. Причината е, че в България книгите са на такива цени, че могат да си ги позволят единствено от онази прослойка с ланците – а тя пък не знае да чете.

    Дали защитаваме пиратството… Абе, Викторе, що не вземеш да се гордееш? Пък и останалите незрящи. То вярно, че пиратите все еднооки ги рисуват, ама слепи пирати – това вече е новост… Моралът зад тези думи не ми се коментира.

    А дали “НИКОГА НЯМА ДА СЕ ОПРАВИМЕ” – ще се “оправимЕ”. Като почнем да вадим ръцете на прекалено лакомите от джоба на инвалидите. И пратим тези прекалено лакоми ИЗДАТЕЛИ НА ЛИТЕРАТУРА да се научат как се пише “оправим”, преди да дават акъла на другите.

    Reply
  140. ГРЪЪЪЪМ

    Григорчо, то така е най-лесно, да си мислиш, че си прав, но на чужд гръб!!! И искам да ти кажа, че не съм ИЗДАТЕЛ, и ще си пиша както си искам ОПРАВИМЕЕЕ! 😉

    Reply
  141. Весела

    Това “ТУК, в България нещата са различни, тиражите са смешно малки, и с хора като вас, които защитавате пиратството… НИКОГА НЯМА ДА СЕ ОПРАВИМЕ!!!” от някаква словесна престрелка с труд-оваците ли е?

    Reply
  142. Весела

    Знаете ли какво ми роди главата току-що? Да се свържем с различни издателства, например БАРД, Инфодар, Вузев и пр., и пр., (тези просто ми идват наум на първо мислене) и да ги попитаме дали не биха се съгласили да подкрепят инициатива под надслов, например “КНИГИ ЗА НЕЗРЯЩИТЕ” или някакво по-елегантно и оригинално заглавие.

    Та, идеята ми е, да съчиним писмо, в което да ги попитаме дали биха възроптали срещу идеята книги, издавани от тях, да бъдат привеждани в достъпен за незрящи вид, като им се обясни подробно идеята на сайта bezmonitor.com

    Може да се сложат и съответни банери: “издателство XYZ предоставя безвъзмездно книгите си за ползване от слепи граждани” или нещо подобно (извинете ме, имах много тежък работен ден и мисълта ми пелтечи), съответно тези банери безвъзмездно могат да се накачат из някои по-известни и свестни сайтове и форуми… Хем безплатна реклама, хем камък в градината на ТРУД. Ко ше кажете?

    Reply
  143. Григор Post author

    @ГРЪЪЪЪЪМ: Кой си, и откъде пишеш, виждам съвършено ясно. Zeitingruppe Bulgarien Gmbh. (Да го преведа ли на български? Забелязвам, че блогът ми от няколко дни е доста популярен там.) Windows XP, IE и т.н. (Ако бях злонамерен, да съм ти засилил вече някое троянско конче – работа за 12-годишни деца е.) Ако реша да бъда груб, ще пусна тук трите ти имена, ЕГН, адрес и точна длъжност – не е по-трудно за откриване от нещата по-горе. Това стига ли ти?

    Дали не си издател, го разбираме от горното. А за писането – пиши колкото си искаш, показваш добре нуждата от категоричен подход по въпроса. Само не го прави просташки, защото иначе ще ти отрежа достъпа за писане с чиста съвест. Въпрос на слагане на една чавка е, ако не знаеш…

    Reply
  144. komata

    @Turin: в случая се позовах на последния договор за превод, който съм сключила с “Труд” за книгата “Тайната градина” от Франсис Ходжсън Бърнет, включена във въпросната златна колекция. Това е стандартен договор на “Труд”. Ще цитирам членовете от договора ми, касаещи въпроса:

    ДОГОВОР ЗА ОТСТЪПВАНЕ НА АВТОРСКИ ПРАВА ВЪРХУ ПРЕВОД

    1. ИЗДАТЕЛЯТ откупува превода от /Светлана Комогорова/ на български език на “Тайната градина” с автор/и /Франсис Ходжсън Бърнет/, в приблизителен размер /255/ стандартни страници (1800 знака)

    ІІ. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ

    ….

    3. ПРЕВОДАЧЪТ предоставя на ИЗДАТЕЛЯ изключителното право да издава и разпространява превода в срок от /7 (седем)/ години от датата на издаване на първия тираж.

    …..

    5. ПРЕВОДАЧЪТ гарантира пред ИЗДАТЕЛЯ, че е единствен носител на авторските права и се задължава да осигури спокойно и безпрепятствено осъществяване на правото, придобито по силата на настоящия ДОГОВОР. ПРЕВОДАЧЪТ поема отговорността за изготвентия от него ПРЕВОД.

    …..

    11. При неизпълнение на задълженията на ПРЕВОДАЧА по т. 3 или т. 5 от ДОГОВОРА, той дължи на ИЗДАТЕЛЯ неустойка в размер на двойния размер на изплатеното възнаграждение по т.2, изр. 2

    Ограденото с наклонени черти е вписано с химикалка в празно поле.
    За преводачи, дето са подписвали договори, които им дават възможност да не плащат неустойка, не знам, може и да има някъде, но не ми се вярва някой издател да се мине така доброволно… 🙂

    @ГРЪЪЪЪЪМ: Ало, малкия (не се и съмнявам, че си такъв, ако не на години, то поне на акъл). Млъкни навреме, да не те гръъъъмна аз.

    Reply
  145. komata

    Ооох, че съм шматка, то точно точка 2, изр. 2 забравих да цитирам. Ето го – след “ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ”:

    2. ИЗДАТЕЛЯТ се задължава да изплати на ПРЕВОДАЧА възнаграждение в размер на /3 (три)/ лв. за стандартна страница при подписване на ДОГОВОРА. Общото възнаграждение възлиза на /675 (шестстотин седемдесет и пет) лв. и включва всички дължими данъци и осигуровки.

    Reply
  146. Victor

    Весела, някои издателства отдавна дават на слепите файлови книги. Например “Тайната градина” си я имаме от такова издателство. Използвам случая да кажа добра дума за г-н Раймонд Вагенщайн, който преди година-две ми се обди по телефона каза ми да сваля една книга, която тогава се продаваше на хартия, а аз не знаех. Свалих я, разбира се. Ще си направя в близко време труда да изредя издателствата, които ни дават книги. “Но Онзи, който вижда на тайно, ще им въздаде наяве…”
    Victor

    Reply
  147. komata

    @ГРЪЪЪЪМ: Ще прощаваш, ама чак сега ти видях персоналното запитване към мен.
    И така:
    за “Мечо Пух” при подновяването на договора – 2800 лева (това включва и непревежданите преди изданието на “Труд” от 2001 г. две книги с детска поезия, които ми платиха на стих. По 2 лева на стих.
    За “Алиса в страната на чудесата” – 375 лв.
    За “Тайната градина” вече казах.
    И не съм казвала, че съм недоволна от заплащането.
    Недоволна съм от едни други работи, дето ти май не ти стига акъл да ги проумееш.
    Един от двама ни наистина плещи глупости, но поне засега това не съм аз.
    Бягай в ъгъла да се срамуваш, че иначе ще стане лошо.

    Reply
  148. komata

    Да бе, и “Том Сойер”. Четиристотин и нещо бяха, ама не помня точно, от миналата година е, пък аз такива бумаги след като си попълня данъчната декларация у дома си не държа.
    Марш в ъгъла.

    Reply
  149. Виктор

    Весела, няколко издателства ни дават отдавна книги на файлове, дори преди още да ги пуснат на хартия. Да помена с добро г-н Раймонд Вагенщайн, който ми се обажда едно време по телефона за да махна една книга, за която беше платил пари и я продалаше в момента, пък аз не знаех. Оттогава много внимавам какво сканирам. Казвам с добро, защото той продължи да дава на слепите книги на файлове и сега продължава. От него имаме и “Тайната градина”.
    Един от уеб мастерите на голям български портал вчера ми каза коя е Светлана Комодорова 🙂 моите почитания.
    Светлана, нещо в мене, нещо много егоистично ми говори: “Защо занимаваш жената, нека превежда, превежда, превежда, че да има повече за четене…” :-)))
    Сериозно сега да ви питам: сканирах “Христо Г. Данов”. Много лошо излезе, страшно трудно се коригира. Много често се налага сверяване със снимките или хартията. Ако са му свободни правата, да ми помогнете да го оправим?
    Най-горе е на страницата ми с текстовете. В момента bezmonitor.com не работи, защото го няма целия хостинг доставчик, но можете да го видите на огледалото bezmonitor.bgway.com
    Не се плашете от надписа на входа, много ви моля!
    Хехехехе…
    А Данов е така актуален, че страх да го хване човек!

    Reply
  150. Обикновен гражданин

    Много се опасявах, че ще се стигне дотук, макар че се надявах да не стане, защото е безумно. Някъде по форумите други хора също направиха връзката между разпространението на съдържание в инернет и книгоразпространението. Сравнението между файловете в интернет и книгите ми се струва доста удачно – и двете са информация и продукти, обект на авторско право. Буквално в навечерието на “акциите” на НСБОП по БиТиВи излъчиха репортаж за някаква организация, която подела похвалната инициатива да оставя книги по пейките в парковете, така че да може който си иска да да ги взема и да чете. Принципът на торентите и peer-to-peer обмена е абсолютно същият. Сайтовете пък, които предлагат качени БЕЗВЪЗМЕЗДНО от потребителите файлове (свалени и “рипнати” например от хората с платени кабелни или сателитни телевизии за другите, които нямат такива) действат на същия принцип като обществените библиотеки, където повечето книги не са купени (защото няма пари), а дарени – включително от автори и издатели. И ако сега нахълтват в домовете ни под претекст, че ползваме торенти, арестуват малолетни и конфискуват компютри и дискове, защото съхраняват “нелегално” съдържание, то нищо чудно утре да започнат да ни преследват, защото си разменяме книги или поддържаме домашни библиотеки от четиво, за което нямаме касови бележки. Задължително трябва да погнат и организациите като споменатата по БиТиВи, които по тая логика са организирани престъпници. По силата на същите “закони”, които оправдават подобни действия, трябва да обявят за престъпник или най малкото за “административен нарушител” и всеки, който някога е чел книга без да я купи или наеме. Сещате се нататък – всички ставаме извън закона и следователно подлежим на тормоз, гонения, глоби и наказания Мисля, че събитията напоследък са опасен прецедент, който може да се превърне в практика, ако не предприемем нещо ОЩЕ СЕГА! Мисля, че трябва да проявим малко гражданска съвест и да отговорим подобаващо, ако не искаме да ни върнат в мрачните епохи на средновековието или във времената на тоталния комунистически контрол. Идеята за бойкот например много ми допада. Според мен, ако го направим заедно дори да е временно – да кажем за половин или 1 година – ще причиним жестока болка на алчните маймуни като тия, които насъскаха полицията срещу най-будната част от българите, докато истинските престъпници се разхождат на свобода и продължават да убиват хора по улиците. Нека се замислят малко преди да го направят отново. Затова и аз казвам: край на инвестициите в кина, видеотеки, музикални магазини и “издателства” като “Труд”. Нека НИЕ да покажем на европейците, че наистина заслужаваме да сме сред тях, защото ако го оставим само на политиците много, ама много ще загазим!

    Reply
  151. bulgarian

    Вчерашната ми статия изпратена до следните медии, не получи нито един отговор.

    Дневник
    Монитор
    Стандарт
    Сега
    Новинар
    Капитал
    dnes.bg
    focus-news.net
    mediapool.bg

    Нито дори нещо уклончиво от сорта на ‘ще проверим’. Казвам ви това, защото мисля става ясно, че трябва да се подготвим за дългосрочна война и аз имам една идея, която надявам се утре вече ще мога да споделя с вас 😉

    Междувремено пускам статията, която не предизвика никаква реакции у нашите медии (?!?)
    Тази статия се разпространява под лиценза за свободно ползване – крейтив комънс 2.5 – BY, което ще рече, че можете да я ползвате, както намерите за добре. (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.bg)

    Правото да си сляп
    Никола Райков

    Искам да си представите нещо. Но не просто да си го представите, а да се опитате наистина да го почувствате, сякаш се е случило на вас. Ето така. Една сутрин се събуждате от обичайния си нощен сън, разтърквате очи, насъбрали умора в просъница и ги отваряте за света. За да откриете, че сте загубили зрението си. Завинаги.

    Как мислите дали това ще е най-нещастния ден в живота ви? Не знам. Не искам и да разбирам и не пожелавам на никой на тази земя, да го разбира. Но сред нас има хора незрящи в общоприетия смисъл на думата, но понякога много по-виждащи от нас за неща, за които ние оставаме слепи.

    Сутринта на 15 май, цялото интернет общество се събуди разтърсено от шок. Новината бързо обиколи множество интернет блогове*, проправи си път в десетки форуми**, и предизвика лавина от бурни емоционални реакции. ИК ‘Труд’ заплашваше със съд специализирания сайт за незрящи bezmonitor.com, създаден и поддържан от слепия Виктор. Причината? – наличието на текстове от класически произведения, адаптирани за слепи, на които ‘Труд’ твърди, че притежава правата върху преводите. Истинската причина? – Алчност до загуба на човешки черти.

    Файловете, които съдържат тези книги, макар да могат да бъдат четени и от нас, виждащите, са неудобни за това (а и кой човек със здрав разум би седнал да чете дебела книга на монитора си?), но пригодени за специализирани аудио програми, които го правят за слепите. Същите аудио програми, които Виктор е създал и помогнал на znam.bg (собственост на Труд) да адаптират и на своя сайт. Благодарността на Труд – съд за пиратите!

    И тук идва смешното, трагичното и жалкото. Заплахите на Труд са лишени от всякаква законова основа, защото закона за авторското право в глава пета ‘свободно използване на произведения и точка осем гласи, че това е възможно за ‘възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством Брайлов шрифт или друг аналогичен на него метод, ако това не се извършва с цел печалба’

    Опитите на Виктор и десетки други хора да обяснят на Труд, че това, което правят е не само крайно аморално, но и незаконно изпратени чрез електронната поща срещат студени, безсърдечни и нечовешки отговори. Na latinica.

    Има ли гражданско общество в България? Има ли някакъв останал морал при прехода към капитализъм? Обича ли някой все още истински дълбоката душевност завещана ни в книгите? Има ли смисъл да задавам тези въпроси?

    За нещастие на всеки един от нас може да се случи да остане инвалид, но не това е най-страшното, най-страшното е, ако позволим да се превърнем в морални инвалиди. Изпитвам болка – истинска физическа болка, скрита някъде дълбоко заради това, в което се превръща човешкото общество по света и не ме е срам да призная, че докато ежечасно следя реакциите на стотици хора по интернет, се разплаквах на два пъти през изминалите дни. Но все още вярвам, че всичко зависи от нас – хората, защото онези другите едва ли могат да бъдат наречени така. Вярвам, че всичко зависи от теб!

    *блог – форма на личен интернет дневник
    **форум – електронен еквивалент на гръцкия форум, където всеки може да изкаже мнението си по различни въпроси

    Reply
  152. Melinda

    bulgarian, не се засягай и не го приемай лично, но е нормално статията ти да не е намерила отзвук.
    Първо, вземи вестниците и ги поразгледай – виждаш ли някъде някоя статия да започва с лирично словоизлияние от типа “представете си… как вие се събуждате една сутрин, прозявате се, търкате очи, …..”. Не, всички статии започват ударно с новина. Твойто може да мине в най-добрия случай в графата “писма на читатели”.
    После, трудно е да очакваш, че един вестник ще тръгне да публикува критики срещу друг вестник, дори и да си 100% прав и това да е очебръкващо – просто от колегиалност и коректност ще замълчат. Защото всички знаем колко е грозно когато конкуренти започнат да мятат нападки по конкурентите си.

    Питам се защо не се напише едно отворено писмо до президента, министрите, парламента – и подписано от няколко авторитетни организации (на слепите, на поддръжниците на свобоната култура и т.н.). Това нещо, с едно копие до медиите, би имало много повече ефект.

    Reply
  153. sami

    _____________
    Може да се сложат и съответни банери: “издателство XYZ предоставя безвъзмездно книгите си за ползване от слепи граждани”
    _____________

    Весела, искрено се надявам да не видя никога такива банери. Пази боже някой да помага на слепите, за да си прави от това реклама. Не ми се струва удачна идеята да бъдат използвани по такъв начин.

    Reply
  154. dzver

    Григоре, личната информация си е отговорно нещо. Моля те проявявай уважение към посетителите си и недей да плашиш, че ще вадиш ЕГН-та. Като заплашваш неизвестен постер, вместо да го изтриеш, щом те дразни толкова, заплашваш и нас.

    Reply
  155. komata

    Мисля, че дотук Григор е проявил дори прекалено голямо уважение към тоя неизвестния

    Reply
  156. Григор Post author

    @dzver: Извадих данните на юнака, защото си мисли, че може да лъже, скрит зад анонимност, че няма изгода по темата. И при този случай нямаше да го направя, ако не защищаваше до такава степен аморална теза. В същата връзка е и предупреждението, че и личните му данни са също толкова лесно откриваеми. Нека бъде готов, като защищава срамна позиция, да си понесе срама.

    А да го изтрия не искам. Едно, защото всяка, или почти всяка позиция има право на глас – дори недостойните. И може да презирам и да се гнуся от позицията му, но ще се боря за правото му да я изрази… И второ, защото според мен тази му позиция отваря очите на околните. Особено ако се комбинира с малко истина за това откъде пише. Като се замисля, даже да се разпсува, май няма да го изхвърля. По същата причина.

    @комата: Не му се впрягай толкова. Такива те псуват, докато си изпуснеш нервите, а след това публикуват казаното от теб в такъв момент, за да те очернят. Пък после обяснявай…

    Той може да е всякакъв. Ти си ти – не се оставяй да бъдеш принизена до такова ниво. Това е, за което се борят такива – да омърсят околните като себе си. Не го оставяй да те победи.

    Reply
  157. bulgarian

    @Melinda
    Това, което писах на медиите не беше тази статия, писах им за случая и да си направят разследване по въпроса, а ако им допада моето мнение им предоставям правото да го публикуват. Ни звук, ни стон!
    За институциите си права и аз си го мисля – в момента събираме с Cliff Burton всичката налична инфомация, реакции, адреси, къде да пишете и правим самостоятелен блог за случая, където да се слагат и отворените писма и т.н. Мисля си, че това е начина да не потъне постепенно случката в забвение – както казах струва ми се, че предстои дълга война.

    Reply
  158. Таня

    Bulgarian: много ми хареса статията ти и сега ще я разпратя на целия си пощенски списък, като може би ще добавя към нея и моето писмо, което изпратих до трут.

    Reply
  159. Pingback: ‘Труд’ срещу слепите » Blog Archive » Григор Гачев: Авторски права

  160. Весела

    Ми да сигнализираме и международни медии? “Българска издателска къща води война срещу слепите си сънародници!” или нещо подобно? М?

    Reply
  161. Pingback: LeeNeeAnn » Blog Archive » Правото да си сляп

  162. bulgarian

    Викторе виждам, че си свалил текстове:
    http://bezmonitor.com/books04/wolf.htm примерно
    Моля те, не го прави и не отстъпвай от позицията си, защото ние приехме тази война, като своя лична и искам заедно да я водим до края.

    Reply
  163. Victor

    Izvinete me, sega sum s Lynx pod DOS. Tekstovete az svalih momentalno, kakto sum obeshtal oshte predi godini. Svalih gi oshte predi da kaja na kogoto i da bilo za pismoto ot “Trud”… No, priateli, kude li otivat iztritite faylove? :-)) Hehehehehe… Toku-shto poluchih oshte niakolkostotin faylovi knigi, shte ima da gi redia v katalozite sus sedmici. Blagodaria vi pak.

    Reply
  164. turin

    Да, Викторе, отстоявай позицията си – така ще можем и ние да я защитаваме с теб! Успех в събирането и подреждането на текстовете – тия издатели, колкото и да са настървени, все пак имат временни права върху цялото това наследство. Дори и да успеят да се защитят от обвиненията ни сега (което рязбира се, няма да успеят), нищо няма да е загубено. Някой ден, някой ден… 🙂

    Reply
  165. Victor

    Aaaa, da, estestveno… Elektronnite biblioteki ne goriat, ne gniat, ne pojultiavat. Mogat da stavat po-hubavi i po-hubavi. Subota i nedelia, jivot i zdrave, shte pomislia, shte ponapisha neshto. Zaspivam sega veche. Shte napravia vsichko, za da ne izluja nichie doverie. Nay-malkoto na vas tuk. Na Grigor se doveriavam izcialo… Do skoro.

    Reply
  166. petya

    tochno sega mi se razvali kirilicata .. iskreni izvineniq

    izchetoh ot gore do dolu bloga i usetih, che poutihna i moqta pyrvonachalna aktivistka razpalenost .. inache chernovata chaka izprashtane do izdatelstvo trud .. vijdam, che mejduvremenno to e poluchilo seriozen obem obshtestvena reakciq pod formata na e-mail, no v deistvitelnost kampaniite, predlojeni po-nagore, biha bili s pyti po-produktivni, pone v obstoqtelstvata na komunikativna kultura v bulgaria .. i bez tova pri vseki skandal go ima vse po-realniqt risk vsichko da e vsyshtnost manipulaciq i reklama, a ne istinska voina na cennostite (syshto se spomenava nagore)

    neshto iskah i da pitam – zapoznata sym s web stranicata http://www.slovoto.bg i smelo priznavam, che nevednyj sym q polzvala .. tq dokolkoto znam ne e prigodena za nezrqshti, koeto e jalko, zashtoto predostavq obemna i bezplatna kolekciq bylgarski proizvedeniq za svobodno chetene i svalqne ot potrebiteli .. smqtam da se svyrja s tqh za poveche informaciq i za eventualno stanovishte

    nakraq, znam, che ne sym chovekyt, koito e v poziciq da go pravi tova, no ot hrisimata si grajdanska poziciq iskam da blagodarq za doblestta na vsichki, zashtitili kauzata .. nadqvam se i mi se struva naistina, che ste hora ne samo na dumite i vi jelaq kolektivno da nadviete nechestivostta na pechalbogoncite!
    (i pak vi se izvinqvam za latinicata)

    Reply
  167. HeatBlazer

    Vijte kvo dami i gospoda…Avtorskite prava sa samo za tezi deto sa si napravil neshto svoe.RYU ot Street Fihter e avtorski geroi ot igra.Capcom imat pravo da preotdavat pravata mu na drugi firmi s cel populyarizaciya i procihe…Tova e samo primer.Kolkoto do tova kakvo pravi v-k TRUD za men toca sa izmamnici deto perat kinti.v BG nyama nito edin svyasten zakon za avtorski prava.Koito dade 1 000 000 na podhodyashtite lica toi moje da vzeme avtorsko pravo za vsichko,mani Elin Pelin strashnoto v sluchaya e che se vzimat avtorski prava na mnogo po-visoki etaji ot sistemata.Avtorsko pravo e mnogo obshto kazano.Stroitelite,naprimer,sled kato si napraviha imperiite vuvedoha zakoni koito veche ne pozvolyavat na drebnite da se razvivat…demek neshto kato avtorizirane na stritelnite licenzi…ama i da si pishem po tiya temi i da ne faida nyama…prodajen narod prodajna sistema…Taka che koito ima da si go pazi i da ne vyarva mnogo na drugite.Tova mi e suveta.A kolkoto za avotrskite prava na PC tata vzemete si LINUX-che i problemi pone za tova nikoi ne moje da vi pravi :)))

    Reply
  168. Морфиус

    Значи в света на антимонополните комисии и скритите тръстове, се е зародил и се разраства с пълна сила още един монопол – този върху изкуството.
    Комерсиализацията и алчността на най големите монополисти в в този сектор са на път да го превърнат в елитарна мода, за обикновенните овце ще останат сапунките и нискоразрядните екшъни.
    То един филм на видео е 1 лв, ДВД 2 (наеми), билет за кино е 3 – 6 лева, а една книга 12 – 15 като тиражите стават все по малки, а библиотеките нови книги не виждат.
    Явно четенето ще бъде като през феодализма – привилегия на елита… блах…
    Браво, вовчаването на хората продължава с пълна пара.

    Reply
  169. IzrodX

    Чудна работа, кой пък може да притежава правата за издаване в електронен вариант на Ангел Каралийчев? А ако се пусне “Аз съм българче….” на кой издател се нарушават правата? Интересно също ако се намери издание на някоя от тези книги от около 1902 г. и се качи в уеба, нарушение ли ще е… ? Ама че идиотщина, ей… Я да си гледат вестниците! Келеши!

    Reply
  170. Григор Post author

    Моля всички, задръжте малко емоциите! (Най-малкото защото куче, което лае, не хапе. 😉 )

    Нека бъдем поне малко културни. И аз си мисля разни некрасиви думи, но няма да си позволя да ги напиша. Въпрос на самоуважение е.

    Reply
  171. Весела

    Ами аз си ги държа. Но продължавам да пращам писма. Дотук имах 1 (един) отговор, пък да видим. Всъщност ми отговориха от “Гласове”. Като ги знам колко се обичат с ТРУД подозирам, че поне този вестник ще публикува нещо по въпроса, но за съжаление ще трябва да изчакаме поне до петък:///

    Reply
  172. Nick Angelow

    григоре,

    ама аз съм съвсем спокоен, даже и възпитан в писмата си до “труд”. но няма как да пропусна да им пиша. като гледам съм и прекалено лаконичен, освен възпитан, но така май е по-добре — ще има за по-дълго време 🙂

    Reply
  173. Truden

    Голям срам!!!
    Господи, прости им те не знаят какво вършат.

    Господ знае, че молбата ми е за Труд…
    А на всички които стоят зад Виктор – Благодаря!

    През живота си съм коментирал доста неща, но винаги съм се чувствал глупаво да коментирам ниския морал.
    Какво има да се коментира!?
    По-редно е да се коментира обществената поносимост към подобни прояви на безморалност.
    Но ако има поносимост, то и морала на тези, които ПОНАСЯТ чуждата безморалност, не е много по издигнат.

    Преди малко пуснах в нашия сайт този коментар
    Моят опит ме е научил, че каквито и да са отзвуците по подобни проблеми, те (отзвуците) много бързо отшумяват, забравят се, и стадото се връзща в удобната, топла, сънена кошарка.

    Truden Web Site не веднъж е имал проблеми с издатели.
    Всъщност издателите имат проблем с нас.
    Оказва се, че те най-често нямат никакви Авторски Права, а издателски права за определен тираж.
    Моят съвет е: ВИНАГИ искайте документ удостоверяващ правата на издателя.
    Не им клякайте с първото писмо.
    Вие сте личност, заслужаваща уважение, което всеки милионер ви дължи, ако не за друго, то защото вие му правите парите.

    Българската интелигенция и дейците на Културата, трябва да внесат петиция за промяна на закона за защита на Авторските Права.
    Прочетох го бегло, но достатъчно добре, и не забелязах никъде точка, уреждаща Авторските Права в случаите, когато материалите се ползват за образователни и изследователски нужди.
    Защото ако някакъв си “Труд” е купил Българските класици, той значи е хванал Българската Култура за гушата.
    Я си представете, че спре да издава книгите на Елин Пелин (както твърдят, че са ги купили). Ми ние ще станем “културни сираци”.
    Ами ако в училищата не могат да ползват Елин Пелин в компютрите си, щото е забранено да се разпространява в дигитален формат!?
    Ми не може и да се принтира в училище, защото и това е забранено от закона.
    Я по-добре да не го учим Елин Пелин… Ще си намерим някой със свободни авторски права, а като го купят и него, ще си намерим друг…

    На Виктор мога да предложа Truden Web Site да домакинства въпросните книги.
    Нашата Библиотека е добре уредена, но не знам колко ще е удобна за ползване от незрящи потребители.
    Сайта се “хоства” в USA и договорът е подписан по законите на Щатите, които позволяват предоставянето на книги в дигитален формат за образователни и изследователски цели.

    На скоро тръгна проек “Помощ за Ученика и Студента”, който набира скорост със събраните над 130 материала на няколко дни.
    Всичко в нашия сайт е безплатно и без нужда от регистрация, освен за писане във форумите и секцията за игри.

    Благодаря Ви, Приятели.
    Благодаря ти, Викторе.

    Reply
  174. Весела

    Хора, спим! Днес на панаира на книгата щандът на ТРУД е бил сред най-посещаваните! Плакатчета, нещо?

    Reply
  175. Morfius

    На Виктор мога да предложа Truden Web Site да домакинства въпросните книги.
    Нашата Библиотека е добре уредена, но не знам колко ще е удобна за ползване от незрящи потребители.
    Сайта се “хоства” в USA и договорът е подписан по законите на Щатите, които позволяват предоставянето на книги в дигитален формат за образователни и изследователски цели.

    Направете секция за целта, чист листинг по азбучен ред, без картинки и таблици/фреймове.
    Ако Виктор е съгласен и имате желание спокойно можете да направите (дори да разширите с текстове от вашата библиотека) мирър от рода на –
    http://www.truden.com/bezmonitor
    Другото което трябва да се направи е конвертиране на текстовете от вашата библиотека в удобен за софтуера на незрящите формат.

    Reply
  176. Morfius

    В момента очаквам отговори във правен форум как това:
    Глава пета
    СВОБОДНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОИЗВЕДЕНИЯ
    Допустимост на свободното използване
    Свободно използване без заплащане на възнаграждение
    Чл. 24. (Изм., ДВ, бр. 77 от 2002 г.)
    (1) Без съгласието на носителя на авторското право и без заплащане на възнаграждение е допустимо:
    10. възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством Брайлов шрифт или друг аналогичен метод, ако това не се извършва с цел печалба;
    Се тълкува за текстови файлове – които се явяват най-достъпен и евтин аналог на брайл онлайн.

    Reply
  177. Morfius

    Я вижте какво са натворили нашите “радетели” за атворски права – Труп (декларация на ПФК Левски от онлайн версията на в. Стандарт)

    Ръководството на ПФК “Левски”
    изразява своето недоумение и възмущение от поведението на големите български печатни издания “Труд” и “24 часа”, разпространяващи DVD колекцията “Вечните български мачове – Евротурнири”. В колекцията без изричното съгласие на компанията “Sportfive” GmbH, на която ПФК “Левски” е предоставил изключителните права върху телевизионното излъчване на футболните мачове, изиграни от клуба в евротурнирите за сезон 2005/2006, са включени срещите на ПФК “Левски” с “Оксер”, “Марсилия”, “Артмедия” и “Удинезе”. Разпространението на записите на изброените мачове се извършва от издателите на горепосочените вестници и без каквото и да е предварително уведомяване на ПФК “Левски”.
    Считаме, че подобно поведение не е адекватно за едни сериозни печатни издания, за каквито претендират горепосочените вестници, и не е съобразено с добросъвестната българска и европейска търговска практика при уреждане на отношенията, свързани с правата върху футболните мачове.
    Друг притеснителен факт в настоящия случай е и присъствието на рекламно лого върху DVD колекцията на телекомуникационна компания, която е конкурент на дружеството основен спонсор на ПФК “Левски” и същевременно с това спонсор на вечния противник на клуба в българското футболно първенство. Според ръководството на клуба, излъчването под каквато и да форма на футболните мачове на ПФК “Левски” с рекламното лого на споменатата компания е в несъответствие с търговските интереси и политиката на клуба и противоречи на съществуващите търговски отношения.
    С писмо от 23 май 2006 г. ПФК “Левски” уведоми “Медиа Холдинг” АД и “168 часа” ЕООД – издатели на вестниците “Труд” и “24 часа”, предлагащи въпросната DVD колекция, както и притежателя на изключителните права – “Sportfive” GmbH, за настоящото становище на клуба, като апелира към горепосочените дружества за разумно и съобразено с нормативната уредба и добросъвестната практика разрешаване на случая.

    Май Труп са пирати а :)))))

    Reply
  178. Ивец

    “Книгоиздателска къща “Труд” ООД е изключителен собственик на правата за електронно разпространение на творчеството на Елин Пелин” ли? И на приказките на Ангел Каралийчев?
    Ъ-ъ-ъ-ъ… Моля?
    Изключителните права могат да бъдат получени САМО от автора. Поне така разпорежда нашият ЗАПСП. И то само изрично и писмено. Но тъй като огдавна нито Елин Пелин, нито Ангел Каралийчев са между живите, това може да бъде направено само от техните наследници. И то само от онези наследници, на които при делба на наследството са се паднали в дял съответните авторски права. Но тъй като по времето, когато са били откривани наследствата на тези български автори, у нас не е имало закон, уреждащ авторските права, то изключителното им отстъпване на когото и да било, сега те би трябвало да бъдат отстъпени от ВСИЧКИ наследници – пак изрично и писмено. Липсва ли един – единствен подпис на наследник – ИК “Труд” няма шанс в съда. А и самите наследници пак ще трябва да делят наследства, но това вече е друг въпрос.
    Много по-интересно ми е обаче как ИК “Труд” ще се легитимира като изключителен собственик върху правата за разпространение на преводите на творбите Хашек или Карл Май, например! Да, възможно е да се получат такива права върху превода – на само при условията на горния абзац. Освен това обаче трябва да има права за разпространение на САМОТО ПРОИЗВЕДЕНИЕ, а не само на съответния превод. Готов съм да се обзаложа, че нямат такива права!
    Но силно се съмнявам “Труд” да потърси т. нар. си “права” по съдебен ред. Защото те също си имат адвокати, които няма начин да не им кажат как стоят нещата в действителност. По-скоро биха потърсили някакъв административен подход.

    адв. Ивайло Иванов
    😉

    Reply
  179. Morfius

    Адвоката, а това как се тълкува?
    Глава пета
    СВОБОДНО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОИЗВЕДЕНИЯ
    Допустимост на свободното използване
    Свободно използване без заплащане на възнаграждение
    Чл. 24. (Изм., ДВ, бр. 77 от 2002 г.)
    (1) Без съгласието на носителя на авторското право и без заплащане на възнаграждение е допустимо:
    10. възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством Брайлов шрифт или друг аналогичен метод, ако това не се извършва с цел печалба;

    Reply
  180. Весела

    Е сега е времето да направим калимера с левскарите. Поне намерихме някой, който има влияние, а е от същата страна на барикадата като нас. Я дайте акъл с кого трябва да се говори там и да им пишем писъмце, м?

    Reply
  181. Весела

    Тъй. Пратих писма и до тях на всички адреси, които се намират на официалната им страница.

    Reply
  182. Светозар

    Подкрепям становището на г-н Гачев и изразявам благодарност на Виктор за книгите, които ми е изпращал (и които, надявам се, ще продължи да ми изпраща).

    Reply
  183. Вени

    Нека разширим бойкота – и на вестника. Това яко ще ги удари, защото и без това са зле, въртят 70 000 тираж, и рекламодателите неизмежно ще намалят рекламните си бюджети.

    А и немските господари от ВАЦ ще им създадат неприятности за този нагъл скандал.

    Освен това, нищо няма да загубиш като не четеш “Труд”.

    Предлагам се като доброволец за организиране на такъв бойкот.

    Reply
  184. Бобсън

    Разбирам късно за случая. М/увременно се е написало доста, та докат прегледам.
    @Комата
    пиша тук т.к. нямам актуални координати. В извадките от договора които предостави ми правят впечатление някои неща, които може би те ощетяват.

    “На преводачите в “Труд” се плаща на страница – 30 реда, 60 знака.[…]
    За последния превод, който правих за тях, ми платиха по 3 лева на страница.”

    Цитирам за яснота…

    “ИЗДАТЕЛЯТ откупува превода от
    […]
    в приблизителен размер /255/ стандартни страници (1800 знака)”

    тези 1800 знака ако се разхвърлят по 255 стр. остават по 7знака/стр..
    Предполагам се има пред вид (1800 знака/стр).

    По интригуващото несъответствие е

    “ИЗДАТЕЛЯТ се задължава да изплати на ПРЕВОДАЧА възнаграждение в размер на /3 (три)/ лв. за стандартна страница при подписване на ДОГОВОРА. Общото възнаграждение възлиза на /675 (шестстотин седемдесет и пет) лв. […]”

    Аз като ги преброих си мисля, че 255х3 са 765, та се боя, е токувиж са се опитали да ти платят само за първите 225 от гореписаните 255.

    Дано бъркам.
    А сега имам да пиша и до някои от другите хора тук.

    Reply
  185. Христо Филипов

    Електронно разпространение бла бла бла, за чуждите неща може и да държат правата в/у конкретните преводи(могат да се публикуват с друг превод), но за Елин Пелин от срам трябва да се обръснат изцяло и да си набият по 100 пръчки на голо по задниците. Нямат никакви права в/у неговото творчество по никакъв начин! Единственото право им е в/у конкретния книжен носител – изработени, нарисувани картини/снимки и тяхни коментари.
    Това не го говоря просто ей така, а специялно съм се консултирал с адвокат специализирал по темата.

    Reply
  186. Тодор Андонов

    Изчетох многото неща, казани по повод атаките на Труд срещу Виктор. Меко казано отвратен съм от някои становища, а и от действията на колегите от Труд. Аз съм единствения сляп книгоиздател в България и главен редактор на вестник. Също така и един от редовните потребители на услугата, която предлага Виктор. На тези, които пищят като заклани за някакви си авторски права, които бил нарушил Виктор, ще кажа това, че в България не се чете. Ако някой вземе книга то е или по принуда заради изпит или някоя по-розовичка. Може би слепите сме единствените ревностни читатели в истинския смисъл на думата. Лично аз за една календарна година прочитам над 200 книги, а може би са и повече. Нека някой зрящ да каже колко е прочел през последната година. Ние четем просто защото наистина за нас книгата е прозорец към света – без метафори, без финтифрюшки. Така че, ако има някакви законови или технически проблеми, нека да не бъде за наша сметка. Има си парламент, има министерство на културата, има национална библиотека. Нека тези неща да се решат така, че ние слепите, да не сме във фокуса на обществото само когато някой иска да си повдигне рейтинга, а действително да сме равноправни, дотолкова доколкото е точно това понятие. Има толкова неуредени въпроси покрай авторските права и пиратството, та ИК “Труд” намери да си “чеши самочувствието” (да ме прощават колегите) с Виктор, който само мога да кажа е един от пионерите в това движение. Аз също сканирам книги и знам какъв труд е целия процес, докато излезе един приличен продукт. Това разбира се не е наша работа (да сканираме и коригираме печатни издания), а съгласно едни други закони, за които не чух някой да е споменал, това е работа на едни други хора и институции, които не си вършат работата. Освен това и в тази посока има много за доуреждане в съответните закони, за да ни бъдат на нас, слепите, гарантирани правата чрез подобни придобивки. Обаче това означава ли, че ние трябва да стоим със скръстени ръце и да чакаме някой някога да се сети и за нас. През това време да затъпяваме, а след това обществото да реве какви са тъпи слепите в България. Може много да се каже по този въпрос, но все ще бъде в една посока – не се задявайте със слепотата, защото може да ви постигне… На тебе, Викторе, да не ти пука! След като Труд е изпаднал до там да си оправя нещо си чрез тебе, жална им майка…

    Reply
  187. Daggerstab

    Не знам дали някой е обърнал внимание досега, но в писмото на Труд има едно убийствено противоречие: те претендират, че притежават правата за конкретни произведения и в същото време “предлагат” да бъде свалено “всичко от тези автори”. А това е, меко казано, тъпо. Дори и да приемем, че авторът на текста е имал предвид “всички гореизброени произведения”, това си остава брутална мърлящина.

    Reply
  188. Bew

    Priateli, goreshto vi podkrepiam, v tova koeto pravite za da zashtitite slabite i neopravdanite. Produljavayte! Ima hiliadi hora, koito sa suprichastni

    Edno predlojenie ot men, koeto moje da publikuvate i razprostranite. Neka vseki koito jelae da se vkliuchi v kampaniata izprati Sms ili e-mail na Nikola Kicevski ot v-k Trud s tekst: “Az podkrepiam slepite v Bulgaria!” Neka pokajem, che imame silno grajdansko obshtestvo!

    0888 51 37 51, nkicevski@media.zgb.bg

    Neka spazvame dobrite nravi i dobria ton!

    Reply
  189. mapto

    sazaliavam che ne mozah da procheta vsickite otgovori. chudia se: zakona za avtorskoto pravo ne dava li svoboda za razprostranenie na materiali sled opredelena davnost (50 ili 70 godini). otdelno se prisaediniavam kam boykota i iskam da vi napomnia che 24chasa e kam sashtata izdatelska kashta (ili po niakakav drug nachin obvarzan s trud). ne znam dali niakoi ot vas e popadal na tova, no moze bi to shte ni dade oshte edin koz v racete sreshtu ik trud:

    http://protest.bloghub.org/2006/05/25/the-right-of-trud/#more-34
    http://protest.bloghub.org/2006/05/29/to-be-silent/#more-37

    interesno e, che dori uvazavani ot men izdatelstva uchastvat v “sauiza” na trud. dali ne mozem da organizirame obshtestven natisk i razprostranenie na razoblichitelnite materiali, za da gi prinudim da go napusnat. po tozi nachin sas sigurnost shte udarim edna mreza, koiato kato, che li ne e nishto poveche ot mafiata na agent bor (aka tosho toshev)

    Reply
  190. mapto

    vsashnost moze bi reshenieto “uvazavanite” izdatelstva da izliazat ot saiuza ne e nai-dobrata alternativa. moze bi prosto triabva da se nadiavame, che i tazi organizacia skoro shte uzree da se reformira otvatre i shte othvarli horata, pod toralitaren kontrol… kolkoto i trudno da e tova

    Reply
  191. edi

    дайте и аз да се изцвъкам:

    3 “половинки” от проблема, сравнително обособени и независими:

    1) (предполагаем) проблем с авторските права на (някои) произведения от сайта на човека
    2) проблема че не само слепи го гледат
    3) моралната страна и поуките.

    1) само адвокати могат да кажат. мисля че шансовете на сайт за слепи, съществуващ от миналият век, да спечели, не са никак малко. дори и в Хага.

    2) отделен вход не знам но дисклаймер е достатъчен. освен това, може да се сложи и филтриране по типа на браузъра, ако на някой му се занимава. кооперация с реална “Физическа” библиотека за слепи. Предложението на Пепелишев е технически издържано, но, без да съм юрист, мисля че и дисклаймер с “yes/no” бутончета ще свърши работа. Дали ще натиснеш бутон или ще спретнеш “крак” който да обръща обратно от този формат на нормален аски е се тая от юридическа гледна точка. ТИ, зрящият, решаваш да нарушиш закона. Дали оградата е 15 метра или е градинска оградка от 15 сантиметра разлика в прескачането няма. javascripт и липса на DL също биха били подходящи – за аналогия с “Библиотека” а не “Варез сайт”. четеш онлайн (не подскачайте) ако си го свалиш – си в нарушение. ако го кешираш за офлайн четене – според зависи.

    3) Моралната поука е че е трябвало да регистрираш идеята за сайт за незрящи:) Това на майтап. Моралната поука е че изпростяхме до шия ей м*мКа му. всичко мара втасала, всички cc крадци прибрала, та на сайтче с книги посяга.

    тъпи идейки без да съм ги обмислял:

    а)поискай на хартия това за Елин Пелин, с подпис и печат. Между другото, докато не ти предоставят претенциите си на хартия, това по мейла си е чиста проба бистра дестилирана водица (освен ако не е подписано с електронен подпис:). Поискай го на папирка, с печатче, подписче и изх/вх номер ако можеш. Поискай го “искам да го сложа да прочетат хората каква е причината”. И махни нещата от сайта ако нямаш друг избор. Мисля, че потребителите ти не са прости и могат да се справят с един дребен хостинг проблем.
    б)чужбината е хубаво нещо, но съвета ми е да се изберат РУСКИ сървъри.
    в)подочух, че ако препишеш нещо ама наистина, а не го копираш и обработваш директно, то вече не е удраряемо от закона. Т.е. ако пиша есе и препиша стиховете, нищо не могат да ми кажат. вЕрно ли е? За превод не знам, но да препишем можем част от нещата, по 10 човека на книга това са по между 20 и 50 страници на човек машинописна работа. Ще си го направим.

    еди
    а, да. ТОЗИ ПОСТИНГ Е С ЦЕЛ ДА СЕ НАМЕРИ ОТГОВАРЯЩ НА БУКВАТА НА ЗАКОНА ПЪТ ЗА ТАКИВА БИБЛИОТЕКИ.

    (да не вземе някой да каже че подстрекавам към противозаконие или дори гражданско неподчинение)

    Reply
  192. Петър Хаджидимитров

    Здравейте всички,
    Мисля, че тези спорове и атаки срещу “интернет пиратсвото” нямат нищо общо със законите и препоръките на европейския съюз. Те са инициирани от печалбарските мутренски издателските компании. Нима е пиратство да си запишеш на видео филм от която и да е телевизия или песен от което и да е радио?Пиратство ли ще е, ако дам на стотина човека да прочетат книгите от личната ми библиотека( е, същото е, ако публикувам тази библиотека в интернет)? Пирати са големите видео, звуко и книгоиздатекски компании! Те дори диктуват на държавата(ако има такава) кого да гони.
    Имам към всички един въпрос: Какво би станало, ако един или няколко граждани на враждебна нам държава си регистрират у нас фирма, изкупят авторските права върху произведенията на Ботев, Вазов, Йовков, Паисий, тефтерчето на Левски и не разрешат тяхното преиздаване?
    Тогава ще си отанем ли лоялни или ще станем пирати(българи)?
    Има неща, които могат да бъдат собственост на един народ, а не на печалбари!
    Утре ще изкупят кирилицата и ще трябва да пишем на тъпия и нерационален английски.
    О, неразумни и юроде………
    P.S. За да не попадам под ударите на българските ” закони” аз си свалям книги от:
    http://www.lib.ru/
    http://strugatskiy-arkadiy-strugatskiy-boris.planetaknig.ru/
    и много други.Е, вярно на руски, но щом не дават на български….

    Reply
  193. Григор Post author

    @Петър Хаджидимитров: Напълно прав си, приятелю. Въпросът е как легално, законно и сигурно да защитим правата си.

    А това става с много работа, заделени сили, време и пари. С пропагандиране, убеждаване, тичане, харчене, хабене на време… Много работа – малко резултат, без гаранция. Но пък без това изобщо не става.

    Ако си готов да помагаш – помагай, с каквото умееш и смяташ за добре. Това, което е написал като планове и идеи някой (примерно аз) може да е някакъв списък с идеи за теб – но крайната отговорност е винаги твоя, затова изборът трябва да бъде открай докрай твой.

    Бъди гражданин, а не поданик – колкото и повече усилия да изисква това. Бъди свободен човек, а не гледан и хранен добитък.

    Това е от мен.

    Reply
  194. Michel

    Привет и от мен!

    Възмутен съм от това, което стана!!! Грозно е, каа може да затворят сайт от който слепите да могат да четат класически автори??? 🙁

    Идиотска държава сме, не сме ДЪРЖАВА ИЗОБЩО, ако трябва да съм по-точен!

    Но по същество…

    Защо просто не качим наистина тези класически автори на сървър в САЩ примерно? Или Русия, все едно. Така няма да попаднат под “българска” юрисдикция. А всеки международен съд ще признае, че текстове на класически автори, публикувани в интернет или под каквато и да е друга форма, НЕ СА нарушение на авторското право!

    Какво ще кажете?

    Цените за хостинг в САЩ са смешно ниски, за 8 долара на месец получаваш 20 GB поне, 1 терабайт трафик, мейл, бази данни, каквото си поискаш. ПЛЮС, спокойствие, защото тъпите ЛайноБОП-овци и “ТРУД”-овци (извинете ме за израза!) няма да могат да те закачат повече!

    Това е смислено. Текст се сваля бързо, независимо в коя точка от смета се намираш. Цената е ниска. И отново слепите хора ще могат да четат всички тези творби!

    И… цитирам: “А това става с много работа, заделени сили, време и пари. С пропагандиране, убеждаване, тичане, харчене, хабене на време… Много работа – малко резултат, без гаранция. Но пък без това изобщо не става.”

    Това няма да стане ТАКА.

    Това не е държава, така че няма смисъл от тичане и убеждаване.

    Нека просто качим всичко на сървър далеч оттук и готово!

    Пък ТРУД да си се пени, да видим, как ще накарат американски хостинг провайдер да свали класически текстове от техен сървър! :-PPP

    Боже, къде живеем… 🙁

    Просто размисъл…

    Reply
  195. Вълчев

    Мисля, че сроковете за защита на голямата часто от произведенията публикувани на сайта, според първоначалния постинг са изтекли.
    По тази причина, не е вероятно, да е налице нарушение на авторски права и още по-малко – пиратство.

    Reply
  196. гленда

    дори ако 4Труд4 успее да докахе основателността на претенцията си чрез съответните документи, съществува разпоредба в ЗАПСП, а именно чл.24, ал.1, т.10, според която без съгласието на носителя на авторското право и без заплащане на възнаграждение е допустимо възпроизвеждането на вече разгласени произведения посредством Брайлов шрифт или друг аналогичен метод, ако това не се извършва с цел печалба. Такова възпроивеждане представлява свободно ползване на произведение по смисъла на чл.23 от ЗАПСП. Мисля, че ключовата фраза е “аналогичен метод”, макар че не съм компетентна в тази област.

    Reply
  197. Pingback: размисли и страсти » Blog Archive » Донкихотовци

  198. djena ilieva

    dnechno vreme se ochakva vsichko! Nishto ne moje da me iznenada,no…iskam da izdam stihosbirka,no ne iskam taka da se poluchava,trqbva mnogo da tarsq i dali shte namerq izdatelska kahta koqto dabade pone malko moralna?!

    Reply
  199. Григор Post author

    @djena ilieva: Зависи от условията, които искаш от издателската къща. Ако са нереални, най-вероятно ще ги приемат единствено мошеници. Ако са реални, с малко повече търсене и внимаване ще намериш достатъчно свестни хора. 🙂

    Reply
  200. Pingback: Grigor Gatchev - A Weblog » Blog Archive » FFII-България

  201. Павел Върбанов

    От 4-5 години не си купувам нищо, което излиза под името “Труд”. Няма и да го направя за в бъдеще. Причини – много, няма да давам информация на маркетинговите отдели.

    Reply
  202. radostina

    podotveme nov album za pirin08 nomi kradat muzikata kak da se oprava radostina palova 0888529177 ul.slavi6te 13, v2 ap9

    Reply
  203. Григор Post author

    @radostina: Кой ви краде музиката?

    Ако е фирма, която прави печалби от нея – дайте я под съд, и пишете тук за случая: такива хора заслужават да бъдат правени за срам и съдени.

    Ако са обикновени слушатели, които са си откопирали СД-то за лична употреба, понеже не могат да си позволят да го купят – бъдете толерантни. Те ви правят безплатна реклама, и разнасят славата ви. След като не могат да си го купят, дори да ги притиснете, просто ще престанат да ви слушат, и няма да си купуват музиката ви и когато вече ще могат да си го позволят.

    Reply
  204. Паула Лайт

    Подкрепям Виктор по съвест, убеждение и морал. Класиците биха се обърнали в гроба, ако разберат, че глутницата на културните тулупи, която като воняща миазма задушава духовните стремежи в тази страна, е сложила ембарго върху правото на незрящите да се докосват до творбите им.Не бива да се допуска да се отнема малкото светлина, която им е дадена, благодарение на хора като Виктор. Присъединявам се към мнението да бойкотираме продуктите на ИК “Труд”. Що се отнася до НСБОП, нека по-добре да си размърдат седалищните части и да озаптят контрабандата на шедьоври на изкуството от страната, вместо да отчитат дейност за сметка на малките и слабите. Защото има един закон, който стои над всичко-законът на човещината, добротата, светлината!
    Паула Лайт

    Reply
  205. Pingback: Grigor Gatchev - A Weblog » Blog Archive » Интелектуалната собственост и защитата й

  206. Pingback: K.I.S.S. » И пак за свободата

  207. Pesho

    Поздравления за това , което е направил Виктор, подкрепям го напълно. Не може заради някой , който иска да печели пари на готово (имам в предвид издателство Труд) да пречи на хората които са в постоянен ” мрак” – незрящи да им пречат да “погледнат на света чрез книгите, които Виктор е публикувал. Продължавай в същият дух докато ги победиш все пак си Виктор.

    Reply
  208. Pingback: Grigor Gatchev - A Weblog » Blog Archive » 451 по Фаренхайт

  209. Pingback: Отворено писмо | Arcane lore

  210. Pingback: Защо “Труд” не съществува | Arcane Lore

  211. Pingback: Grigor Gatchev – A Weblog » Blog Archive » И пак за „Моята библиотека“ и Асоциация „Българска книга“

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *