Свенливке, свенливке,
свенливчице моя,
тя броди край огъня,
плаха в покоя.
Чиниите внася,
добра като фея.
На остров в морето
ще ида със нея.
Светилниче внася,
езичето скача –
свенлива на прага,
свенлива и в здрача,
грижовна, свенлива
и беззащитна.
На остров в морето
със нея ще литна.
Уилиам Бътлър Йейтс
—
Възстановявам го по памет – чел съм го веднъж, преди две години. Възможни са грешки… За срам и позор обаче не помня чий е преводът.
А е хубав.