„Сивият път“

Вече съм писал преди за невероятното произведение на Любо Николов – тук, тук и тук. А вече има и още какво да добавя.

Днес получих от Любо Николов две страхотни вести. Едната е, че „Изток-Запад“ обмислят идеята да издадат и втори том от „Сивият път“. (Което ще даде на Любо финансовата възможност да го напише.) Хип-хип-ура – ето това се казва издател, който реално помага за развитието и умножаването на изкуството и културата!

Проблемът тук обаче е, че от първия том – „Наследникът“ – са продадени само около 500 броя. Трудно ми е да го повярвам – помня добре времето, когато добър писател на фантастика с лекота минаваше 100 000 тираж (ако Партията разрешеще отпечатването му). Но и от доста познати издатели чувам, че напоследък и най-големите световни писатели трудно продават 1000 броя. С изключение на една много малка прослойка – повечето от нея ИТ кадри – в България имат пари да си купят книга тези, които не знаят да четат. (Или ако знаят, понятието им за полезна книга включва готварските книги и чековите книжки.) А при такава продажба книгата е на границата на загубата.

Тук идва и втората чудесна новина. След преговори с „Изток-Запад“ Любо е успял да издейства разрешение първият том да бъде пуснат в „Моята библиотека“. Така че се надявам скоро все още четящите в България да могат да се уверят в качеството на книгата лично и предварително! 🙂

В момента обаче съществуването на втори том на „Сивият път“ е на кантар. Ако се продадат още известно количество бройки, втори том ще има. Ако не – не. Затова предлагам на всички, които са харесали книгата, да си я купят. Не е скъпа, а към нея върви безплатно още една чудесна книга – „Забравени сказания“, също вдъхновена от Толкин и изпълнена с вълшебното майсторство на Любо Николов. Двете заедно са както чудесен подарък, така и едно от съкровищата от домашната ни библиотека.

(И, ако не се сещате – Любо никога не е отказал автограф на никого. И никак не е трудно да бъде открит и помолен. 🙂 )

А ако някой се колебае дали има какво интересно да се случи във втория том – има! Ето как завършва първият:

Изминаха още час или два, изпълнени с нечовешко напрежение, надежди и отчаяние. Надежди, защото лека като чайка, „Елпида” успяваше да поддържа дистанцията от черния преследвач. Отчаяние – защото въпреки всичко галеонът не изоставаше… и защото – Финеган осъзна с ужас това – бяха попаднали в погрешното течение. То минаваше на хиляди километри от Тера. След като толкова часове родната планета бе нараствала, сега тя мина вляво от тях и отстъпи място на Селена, която на свой ред взе да расте право по курса.

Все по-близо и по-близо идваше нейният диск, постепенно изпълни целия небосвод отпред и разстоянието намаляваше стремглаво. Хиляди километри… стотици… десетки. Курсът леко се промени, плъзна почти успоредно на повърхността на планетата, но продължаваше неотклонно да слиза надолу. Летяха над Морето на спокойствието и за кратко в гърдите на Финеган отново се върна надеждата, че ще успеят да се спуснат върху морските вълни. Сетне отдолу се плъзнаха планински ридове, хълмове, дълбоки котловини и клисури, остри зъбери и сенчести долини с проблясващи в тях реки. Изгряващото слънце хвърляше бледи кървави отблясъци над този хаотичен пейзаж.

Бяха достигнали самата линия на залеза и навлизаха в нощта, когато Правият път свърши.
Широката водна ивица изчезна като отрязана с нож. Още миг или два шхуната продължи да се носи напред по инерция. После изгуби опора и полетя право надолу от четири километра височина.

– Господи, приеми душите ни! – прошепна брат Финеган и с едната ръка стисна безполезния щурвал, с другата здраво прегърна Нико през раменете.

Под тях една огромна пръстеновидна планина, едва огряна по върховете от първите лъчи на изгрева, бе зинала да ги погълне…

21 thoughts on “„Сивият път“

  1. Веско

    Добре е да добавиш линк към място, където може да се купи онлайн.

    Reply
  2. Веско

    Например:
    https://www.helikon.bg/books/118/-%D0%A1%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%8F%D1%82-%D0%BF%D1%8A%D1%82-%D0%A7.1%3A-%D0%9D%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%8A%D1%82-%2B-%D0%97%D0%B0%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%B8-%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%A4%D1%83%D1%82%D0%BB%D1%8F%D1%80_189346.html

    http://iztok-zapad.eu/books/book/1420/%D1%81%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D1%8F%D1%82-%D0%BF%D1%8A%D1%82.-1.-%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%8A%D1%82-%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%80-%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2-%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B2%D0%B8

    Reply
  3. Любо Николов

    Няма майтап, Брани. В най-близко време “Наследникът” отива в читанката. Бих им дал и легендите, но мисля, че не е добре за тях да ги включат.

    Reply
  4. Виктор

    Оо, тя и с твърди корици! Ето и от мене линк:
    https://www.book.store.bg/p141695/siviat-pyt-kniga-1-naslednikyt-liubomir-nikolov-narvi.html
    Няма как да не си я купя, ще я чета от файл и ще си я попипвам за твърдите корици. А не се съмнявам, че Любомир Николов я има и в нормален вид, на файл имам предвид, защото няма как пък Григор да не му е казал да си пази такъв файл, та няма и да се трудят много хората от “Моята библиотека”, само едни SFB тагове някой трябва да наслага… Е, и илюстрациите може би…

    Reply
  5. Anonymous

    Обичам такива книги. Със задоволство приемам бъдещото споделяне между читателите в “chitanka” от страна на автора и издателството. Ще си я купя още в понеделник: аз няма да мога да я прочета по обективни причини за сега, но ще я подаря на племенницата ми, която също е фен на този жанр. Поздрави.

    Reply
  6. Бранимир Събев

    Любчо, сори че се усъмних, ама вчера такава беше датата 😀 А ти защо не каза, че имаш нова книга с приказки? Пущай чат-пат по някоя новина в блога 😛

    Reply
  7. Pingback: „Сивият път“ « Пещерата на неандерталеца

  8. tonywoolf

    Ами няма как да се продава книгата. Днес отивам в Хеликон и каката там ми казва, имаме я, ама… я нямаме. Няма я по рафтовете, трябва да си я поръчаш. Как ще се купува книга, за която можеш да научиш само от мълвата? Ех…

    Reply
  9. Григор Post author

    Това е сериозен проблем. Кой къде я е виждал в наличност? Любо в момента не е достъпен, иначе бих те посъветвал да си я купиш направо от него; аз също в момента нямам бройки.

    @tonywoolf: Можеш ли да изчакаш седмица?

    Reply
  10. Виктор

    На мен store.bg са ми пратили писмо, че поръчката ми се обработва, пък като дойде, ще ви се похваля. Иначе понеже вече излезе в “Моята библиотека”
    http://chitanka.info/book/7533
    почнах да чета по малко. На едно място се поменава, че ако всеки почне това и това, ще настане анархия. В отрицателен смисъл. Няма да се хареса на Шаркана. Може би трябваше да е хаос и безредие. Ама хайде, това да е кусурът. То и в тълковния речник от соц. време анархия е с две значения.
    анархия ж. 1. Липса на държавна власт и законност, нарушаване на установения ред; безвластие, беззаконие. 2. Отсъствие на план и организация в някаква работа, дейност; стихийност, безредие. [гр.]
    Хаха, ха, че липсата на държавна власт и законност и нарушаването на установения ред, може да са много хубаво нещо. Повлиях се аз от змея горянин и туй то. Но пък така се сетих, че неговите книги май стават за препрочитане като минат 3-4 години.

    Reply
  11. Румяна

    Аз си я поръчах от Изток-запад. Има линк в Читанка, както и в коментара на Веско по-горе. 🙂

    Reply
  12. Виктор

    Понеже казах, че ще се похваля, като дойде книгата, ето, похвалвам се. Дойде в кашонче, в него друго, с фолио отгоре, вътре още една кутия от картон, по-тънък, и тя във фолио, и чак в него двете книги. Тази с твърдата корица се разлиства добре, листата прошумоляват, а като се затвори казва “туп”. Междувременно си слушам бавно и по малко книгата на файл, изтеглен от chitanka.info, че да си имам за по-дълго време. Към 30 процента съм прочел, и забелязах прочее:
    — #Имено! За наша _обща_ радост — натърти Филомена
    без да оставя ни най-малък процеп отдолу, отгоре и #острани
    Ще проверя някога дали ги има и на хартията тия грешки, и ако ги има, ще ги пратя някога на Читанката, че да ги оправят, и електронният вариант да стане още по-добър от хартиения. 🙂

    Reply
  13. Кал

    П.П. @Виктор: хартиеното издание има някои коректорски грешки (и поне една смислова). Смисловата я пратих на Любо, докато превеждахме „Наследникът“ на английски.

    Бе я направо да се похвалим докрай… 😀

    http://kal.zavinagi.org/?p=703

    Reply
  14. Григор Post author

    @Виктор: Гордея се, че те познавам!

    @tonywoolf: Такива да са ни всичките проблеми. 🙂

    Reply
  15. Виктор

    Григоре, моля ти се да не ме засрамваш така пред хората. Като че съм някакъв не знам какъв. Научил съм се да ползвам компютър, голяма работа.

    Reply
  16. Григор Post author

    @Виктор: Хората си знаят по-добре от теб за засрамване ли си. 🙂

    @Кал: Преводът на стиховете е много добър! 🙂 Мисля обаче, че Любо Николов би предпочел да направи свой. Съветът ми е да го попиташ.

    Reply
  17. Кал

    Благодаря. 🙂

    Всичко, което е направено по превода, подлежи на редакция от опитен native speaker (за който тепърва се уговаряме с „Изток-Запад“), както и от самия Любо. Стига да му се занимава на него. Аз отдавна съм му пратил целия текст + бележки.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *