Днес направих юнашки опит да подредя и систематизирам раздела “Табели, обяви, надписи, реклами и подобни” в колекцията ми от бисери. Оказа се, че хич не е лесна работа – разнородността на плодовете на мъдростта беше по-безкрайна и от вселената (както е установил Айнщайн).
Все пак, отделих част “И на чужди езици…”, посветена на това как българите превеждат, или си мислят, че превеждат какви ли не обяви, надписи и реклами. С времето вероятно ще отсистематизирам някак и още раздели. С гаранция обаче накрая ще остане раздел “Непобиращи се в никакви норми и описания”.
За попълненията съм благодарен на Ани Абаджиева-Гологанова, която ми прати линка, и на хилядите знайни и незнайни автори във forum.bg-mamma.com. Смял съм се със сълзи на веселието там (а то включваше далеч не само цитати на бисери!).
Ето и няколко бисера оттам, които влязоха в други раздели на колекцията:
—
Шкембеджийница “Леонардо да Винчи”
(ако Леонардо не е вампирясал покрай това, значи вампири с гаранция няма как да съществуват…)
Надпис: “Вече бръснем отзад” (по повод преместването на бръснарница на гърба на блока)
Шопска салата по мексикански (в менюто на софийски ресторант)
—
Чудя се дали не трябваше преди тази колекция да сложа в сайта една форма, в която да трябва изрично да отбележите, че сте здрави физически и умствено, не страдате от внезапни припадъци при сблъсък с каквото и да било ниво на идиотизъм, имате подръка лекарство за сърце, глава, стомах, черва и пикочен мехур, и т.н. Подчертавам за кой ли път, че колекцията следва да се чете на свой собствен риск.