Един невероятно силен текст на Солженицин, в превод на Комитата.
(Да, писна ми да пиша за политика. Отдавна. Но да треперя и да мълча ми писна още повече, и по-отдавна.
Могат да ме пребият. Могат и да ме убият. Но докато съм жив, вече не могат да ме накарат да млъкна. И да спра да действам.
По дяволите, някои начини да умреш са по-добри от някои начини да живееш!)
Някои начини да умреш са по-добри от някои начини да живееш!
Това ми хареса, особено в контекста на казаното по – горе. Даже може да го окача на сайта си за следващата седмица. 🙂
Поздрави,
Станислав
Григоре – вдъхновяващ си. Искрено ти се възхищавам. Наистина.
@ssk: Благодаря 🙂
@Селин: Текстът е на Солженицин, а той наистина е вдъхновяващ, да не кажа доста по-силни думи. Разкошният превод пък е на Комитата. Аз нямам нищо общо.
Аз нямам предвид само конкретния текст, а и твоите думи и постовете ти като цяло. 😉
Красиво подредени думи и много истини. По класическата рецепта за неуловима подмяна на истината с нейно заблуждаващо подобие.
Как е пропуснал Солженицин най-важното? Не е ли знаел, че почти непреодолимата трудност е откриването и приемането на истината, за да ни отклонява от това, внушавайки единствено фанатично упорство в отстояване на нещо, което приема и очаква да приемем за очевидна истина?
Не е ли отделял той тънките културни наслоения и лични пристрастия. Победил ли е най-злия си враг – самозаблудата? Може би, но не ми звучи като човек, който го е правил някога. Или просто в този текст е пропуснал да го отрази? Но как е възможно да подмине най-важното?
КОЙТО Е ПРОЗРЯЛ ИСТИНАТА И ДА ГО ИЗТЕЗАВАШ, И ДА ГО УБИВАШ НЯМА ДА ПОВТОРИ ЛЪЖАТА!
Трудното е да се види и проумее истината.
Така е, истината е предизвикателство.
Иешуа Га-Ноцри – Понтию Пилату: «Правду говорить легко и приятно». М. Булгаков. «Мастер и Маргарита»